Kitobni o'qish: «Непокорная», sahifa 3

Shrift:

Мы с Дэйсоном молчаливо направились по тротуару, обращая внимание на хмурившееся небо. Вороны неспокойно метались с одного дерева на другое, отчего желтые листья, пританцовывая, ложились на влажный асфальт. Я обожала осеннюю погоду за ее многогранность и свежесть, которая заставляла кутаться в теплые вязанные кофты или снаряжаться зонтами. Было что-то необычайно уютное в этом и в то же время таким… простым. В такие моменты я ощущала себя человеком, который не знает о существовании Дворов, фейри и чар. Что странно, мне нравилось это состояние.

Потирая больное плечо, я искоса смотрела на Дэйсона и видела похожее наслаждение в его глазах. Он завороженно наблюдал за хороводом золотистых листьев, которые взмывали от асфальта и падали в холодные лужи; его грудь вздымалась медленнее, словно он желал упиться каждым моментом этого зябкого вечера.

Когда взгляд Дэйсона упал на меня, я поняла, что пялилась на него слишком долго. Смутившись, я спешно отвернула голову, и услышала тихий смех.

– Я выглядел неотразимо?

– Я смотрела не на тебя, – буркнула я.

Дарви молчал, а когда я обернулась, увидела на его лице широкую улыбку. Врунья из меня получалась отвратительная, но это было лучше, чем говорить правду, которую ждал Дэйсон.

На этот раз тишина продлилась недолго: Дэйсон взял борозды разговора в свои руки и посмотрел на меня.

– Как долго ты в роли Охотника, Руби?

Я пинала камушки и неспешно перебирала ногами, вспоминая свое детство.

– Почти с пеленок. Меня воспитывал Джордж. Моя мать была человеком, а отец – фейри. Никого из них я не знала, вот только… – я вынула нефритовый кулон, закрепленный черной нитью на шее, чтобы показать Дэйсону. – Пять лет назад Джордж подарил мне кулон, ведь он принадлежал маме. До сих пор не знаю, как глава добыл его, но с тех пор я его не снимала в память о маме. Джордж говорит, она была чудесным человеком, но умерла при родах. А отец… вроде бы сбежал. В итоге, я осталась одна, а потом меня забрал Джордж.

Дэйсон хмыкнул.

– Как характерно для фейри. У меня похожая история, только в ней мать была фейри. Родила и исчезла, а отец умер еще до моего рождения.

– Если бы мы родились чистокровными фейри, нас бы не бросили в этом мире, – сказала я.

Новенький надломил бровь.

– Ты жалеешь об этом?

– Я? Ни в коем случае. Я бы не хотела оказаться Зимним фейри и есть людей.

– Но у полукровок есть склонность к человеческому мясу, если они произошли от Зимних, – сказал Дэйсон. Он подстроился под мою походку и сцепил руки за спиной. – Тем не менее ее можно контролировать, а для утоления «жажды» подойдет та же свинина или курица.

Я взглянула на него через копну выбившихся волос.

– Твоя мать была Зимней?

Дэйсон кивнул.

– Порой ощущаю, что не могу насытиться человеческой едой, но это пропадает, когда я начинаю думать, на что собираюсь посягнуть. Некоторые полукровки не могут контролировать себя и пробуют людей.

– Я слышала о них, – вздрогнула я, вспоминая многочисленные собрания Охотников, где Джордж оповещал о сорвавшихся с цепи. – После этого почти все переходили на сторону Зимних.

– Были и те, кто справлялись с жаждой. В нашей общине есть такой персонаж – Николас. Около недели он питался людьми, а потом перестал, когда понял, что натворил. Возможно, он солгал и продолжает раздирать втихую глотки, но мы этого никогда не узнаем.

– В нашей общине не было такого. Джордж тщательно следит за этим.

Когда Джордж принимал в общину новеньких, они проходили длительную проверку на профпригодность. Если глава находил нечто подозрительное в кандидатах, в особенности – нездоровую реакцию на человеческое мясо, такие Охотники надолго не задерживались у нас. Джордж помещал их в лечебницу, открытую задолго до моего появления на свет, где новички проходили длительное лечение и учились блокировать эти позывы. В своде законов полукровок существовало множество запретов, которые не позволялось нарушать: одним из них как раз было правило про употребление в пищу людей. Если полукровка посягал на человека и не мог вылечиться или же не хотел – его убивали. Также за предательство и переход на сторону врага Охотникам полагалась смерть. К счастью, за все годы работы моя община не сталкивалась с подобными случаями. Скорее всего, такое везение можно было объяснить строгостью Джорджа и его вниманию ко всем членам братства.

Дэйсон растрепал копну темных волос, бросив на меня изучающий взор.

– А к какому Двору относился твой отец?

Я пожала плечами. Про этого фейри я не слышала ничего, кроме того, что он обрюхатил мою мать и скрылся. Мое появление, как и появление большинства полукровок, было загадочным. Многие не знали и того, кто из родителей был фейри. Поэтому, мне даже повезло, что я узнала чуть больше о своем рождении.

– Я надеюсь, он был Летним, – задумчиво отрезала я. – Не хотела бы в одно мгновение слететь с катушек и поглотить человека.

– Даже если так, дело в контроле, – подсказывал Дэйсон. Мы пересекли несколько кварталов и двигались в сторону парка. – Не думай о людях, как о пище.

Полукровкам, рожденным от Летних фейри, жилось гораздо проще, нежели Зимним. Летние не испытывали тяги к человеческой плоти: они пользовались людьми, но не ели их. А Зимние довольствовались всем, что могли сделать с человеком: играли, манипулировали, а в конце – нещадно сжирали. Среди Зимних также были исключения, которые игнорировали людей в качестве пищи. Однако, их можно было пересчитать по пальцам. Ребенком такого фейри как раз был Джордж.

Я поманила Дэйсона в парк, погруженный в теплый свет фонарей. Темное небо нависало над зелеными деревьями, а ветер разгонял опавшие листья, заметая свободные лавочки. В такое время здесь никто не гулял, потому что было холодно, а листопад мешал романтическим прогулкам. Только не в нашем случае.

Дэйсон с удовольствием разглядывал падающие листья, и я заметила, что снова любуюсь им. Когда он молчал, то выглядел неплохим парнем, но после того, как размыкались его губы, мне хотелось застрелиться.

– Раньше все свободное время я посвящал самосовершенствованию. Тренировался в зале, мониторил фейри и мечтал убить как можно больше отпрысков. Но недавно я понял, сколько всего упустил в жизни.

Я ничего не ответила, потому что была копией Дэйсона Дарви, только без трансформации. Я не любила отдыхать и занимать время чем-то другим, кроме охоты. Долг для меня был превыше всего. Возможно, поэтому я все еще держалась лучшей в общине, когда другие Охотники строили семьи и просто жили.

– У тебя когда-нибудь возникала мысль бросить все? – Дэйсон присел на лавочку.

– Нет. – Я остановилась напротив него, скукожившись от прохладного ветра. – На мне лежит большая ответственность.

– Какая? Оставаться лучшей в общине? – Охотник хмыкнул. – Я тоже держу стимул, но иногда хочется отдохнуть. Хотя бы день. Разве ты не хотела бы этого?

Я вспомнила про Майлза. После его смерти, когда Майя привела меня в чувства, я поклялась быть лучшей версией себя. Поклялась не сдаваться и большую часть времени охотиться на фейри, чтобы уберечь больше людей. Я не хотела и думать о том, что могу допустить смерть Майи или Джорджа: они были для меня семьей, и потерять их так, как Майлза, я просто не могла…

– Нет. Не хотела бы, – тихо ответила я, слегка отвернувшись от Дэйсона. Этот разговор не нравился мне, ведь он открывал мою душу тому, кого я вовсе не знала.

Дарви коротко кивнул, словно понял, что я не собираюсь разъясняться. На мгновение он показался холодным и мрачным, будто бы тоже что-то недоговаривал. Несмотря на нашу небольшую откровенность, я все же не знала о нем ничего, и он также оставался моим главным конкурентом в общине, пускай всего на две недели.

– Я слышал, ты учишься в университете, – голос Дэйсона проник в мое затуманившееся сознание, подобно скользкой змее. – И на кого же, если не секрет?

– Филолог, – тихо сказала я, проклиная Джорджа. Наверняка это он рассказал обо всем Дэйсону. – А что?

– Просто это странно. Ты хочешь получить профессию, но, похоже, никогда в жизни не воспользуешься дипломом. Тебе важнее община, я же прав?

Я удивленно открыла рот, собираясь уличить новенького в том, что он лезет не в свое дело, однако отчасти этот наглец был прав. Когда я реабилитировалась после смерти Майлза, мне захотелось что-то поменять в своей жизни, и я подала заявку в местный университет. Тогда я думала связать свой путь с новой профессией, но все оказалось куда сложнее. Дела общины были в приоритете, и мне пришлось пропускать занятия ради работы. Вскоре учеба превратилась в «запасной вариант»: я понимала, что мне необходимо хоть какое-то образование, если с общиной что-то случится. Трудясь под крылом Джорджа, Охотники ни в чем не нуждались: всех нас обеспечивали и предоставляли кров. Между тем, мысли, что однажды это может закончиться, не покидали мою голову. Именно в тот момент я решила не бросать учебу и продержаться до выпускного.

– Я не собираюсь говорить с тобой на эту тему, – холодно отрезала я, взглянув в его карамельные глаза. – И вообще, зачем ты расспрашивал Джорджа обо мне?

– Хотел узнать свою напарницу немного лучше.

– Так почему же не спросил меня лично?

Дарви ухмыльнулся.

– Прости, но нормально поговорить с тобой я смог только сейчас. Ты все время фыркала на меня.

– Не правда.

– Правда, Руби. – Новенький встал с лавочки и подошел ко мне. Он был значительно выше меня и вблизи казался несокрушимой скалой. Запрокинув голову, я впервые могла оценить его красоту так близко. Дэйсон и впрямь был тошнотворно-идеальным: на его матовой коже не проглядывал ни один прыщ или лишний волосок. – Ты воспринимаешь меня как своего соперника: одно лишь твое лицо об этом говорит.

Я не сразу заметила, что морщусь, и поспешила натянуть непроницаемую маску. Будь все наоборот, и я бы приехала работать в общину Джефферсона, Дэйсон наверняка бы заволновался, если бы хотел сохранить статут блистательного и незаменимого бойца.

– Пожалуй, нам пора готовиться к вылазке, – кинула я, направившись в сторону дома. Мне не хотелось, чтобы наш разговор продолжался на агрессивных нотах и касался только меня.

Дэйсон помедлил, прежде чем замельтешить за мной. Его смех пронесся по парку, напугав несколько воронов.

– Ты так забавно уходишь от разговора, а в драках с фейри поступаешь так же? Убегаешь, когда они нападают?

Я остановилась. Мои ладони горели от ярости, перед глазами вспыхнула пелена. За всю свою жизнь я никогда не убегала и всегда сражалась с этими проклятыми. Никто, даже чертов Дэйсон Дарви, не знает, сколько фейри я уничтожила, будучи без команды. Никто не знает, как отважно я боролась, чтобы спасти невинных. Никто не знает, что я пережила, когда попала в ловушку Зимних и оказалась без оружия. Никто не знает, что я не убежала тогда и уничтожила всех.

Я услышала смачный хлопок, после которого зрение прояснилось. На лице Дэйсона полыхала пощечина, а его ошеломленные глаза смотрели прямо в мои. Я не помню, как оказалась здесь и ударила его, но, кажется, теперь все было справедливо.

– Я никогда не убегаю, придурок, – прошептала я и вышла из парка, оставив Дарви в одиночестве.

Мне было плевать, если он не найдет дорогу до квартала и потеряется: отныне, я могла полноправно считать его своим врагом.

Глава 4

Оказавшись дома, я несколько раз пнула диван в гостиной, представляя, что делаю то же самое с Дэйсоном. Ярость до сих пор бурлила во мне, прожигая внутренности и вырываясь из груди буйным пламенем. С одной стороны, уничтожающее настроение было идеальным для предстоящей вылазки, но мне хотелось успокоиться, чтобы не натворить глупостей. В порывах злости я часть теряла самообладание и могла подвергнуть членов команды большому риску. Несмотря на то, что мне предстояло выдвинуться на миссию с Дэйсоном, я все же не хотела подставлять его. Особенно мне не хотелось потерять доверие Джорджа и вовсе оказаться без охотничьих заданий.

Захлопнувшаяся дверь со стороны дома Дарви вернула меня в реальность. Он все же нашел свое временное пристанище и не заплутал. Как жаль.

Спустя несколько часов, когда я готовилась в вылазке, в мою дверь постучали. Застегивая ремень на джинсах, я отворила ее. Лицо Дэйсона Дарви было последним, что я хотела видеть в этой жизни. Виновато улыбаясь, он стоял на крыльце моего дома и протягивал шоколадную конфету в форме сердечка.

– Что это? – спросила я, безразлично указав на подношение.

Дарви по-идиотски улыбался. Похоже, его забавило мое серьезное лицо. Какой же кретин.

– Жест примирения. – Дэйсон поднял на меня взгляд и улыбнулся – на этот раз добродушно. – Руби, прости меня. Я не хотел задеть твои чувства.

Мои глаза прожигали его напыщенную фигуру. Я не верила в искренность Дэйсона, ведь нам предстояло совместное задание, на котором мы обязывались действовать сплоченно. Скорее всего, он понял, что не сможет сработаться со мной, если я буду злиться.

Я протяжно вздохнула, уставившись на розовый фольгированный фантик.

– С чем она?

Дэйсон озадачился.

– Эм… по-моему, это темный шоколад.

– Отвратительно. – Я ударила по руке Дарви: конфета улетела в кусты и навсегда пропала. – Ненавижу темный шоколад.

Он моргнул. Несколько раз. Затем сложил руки на груди так, словно ничего не произошло, и продолжил ухмыляться.

– Значит, мне не стоит считать, что ты простила меня?

– Нет.

– Руби, ты такая жестокая! Но я добьюсь твоего прощения.

– Что, принесешь другую конфетку?

Дэйсон повел густыми бровями.

– Может быть. Но… не могли бы мы немного отсрочить твое «непрощение ублюдка Дэйсона» на время вылазки? Я бы не хотел, чтобы в порыве гнева ты запустила в меня клинком или вырвала глаз.

– «Вырвала глаз»?

Охотник оценивающе осмотрел меня.

– Ты выглядишь так, словно способна на самые страшные вещи.

– Звучит как комплимент.

– Мне продолжать?

– Позже. – Я снисходительно улыбнулась и оглянулась на часы, висевшие над камином. – После того, как мы вернемся с работы.

***

Когда часы пробили наш выход, мы с Дэйсоном решили ехать в одной машине, чтобы не привлекать внимания. Естественно, выбранным транспортом оказался его ненаглядный Форд. Рассекая улицы Нового Орлеана, Охотник посматривал на меня через зеркало заднего вида все потому, что я не захотела сидеть рядом с ним. Мое поведение забавляло Дэйсона, и всю дорогу уголки его губ стремились к небу. Пока он веселился и ехал на точку, я подсчитывала клинки и наручники. Я всегда снаряжалась с запасом. Минимум, с собой у меня было три клинка и две пары наручников, взятых под запись с оружейной общины.

Когда Дэйсон остановил машину на Французском квартале, я замерла, ведь его руки потянулись под мое сидение. С непониманием я закинула ноги на кресло, и Охотник благодарно кивнул, беспрепятственно вынимая саблю. Оружие, сделанное из обсидиана, переливалась от вечерних огней на Бурбон Стрит. Я надломила бровь, оценивающе осматривая его инвентарь.

– А теперь скажи, как ты это спрячешь?

– Ножны, – произнес Дэйсон, вынимая из того же места деревянные ножны, оклеенные кожей. От устья до наконечника тянулся резной рисунок разъяренного дракона, покрытый шафрановым напылением. В глазах чудовища горели янтари, а обоймица7 и башмак отливали настоящим золотом.

Я медленно моргнула.

– Их будет видно. Так нельзя! Или в вашей общине всем плевать на маскировку?

– Здесь много фриков, Руби. – Новенький указал на одну из шныряющих по улице компаний. Несколько парней прогуливались в костюмах демонов, а девушки рядом с ними примерили образы из аниме. На Бурбон стрит часто заглядывали костюмированные чудаки, поскольку здесь располагалось множество тематических клубов и кафетериев. – Никто и не поймет, что я ношу с собой настоящее оружие.

Дэйсон Дарви не был из тех Охотников, которые тщательно маскируются. В отличие от него, я спрятала клинки там, где сложнее обнаружить: под поясом джинсов и в сапоге.

Пожав плечами, я натянуто улыбнулась.

– Убедил. Но, ради бога, если мы с тобой отправимся на другие точки, придумай, как спрятать этот самурайский меч. Все в тебе так и кричит, что ты – Охотник, который собрался надрать задницы несносным фейри!

– Да ладно, в Джефферсоне я был весьма незаметным, когда не подходил ближе.

– Замечательная маскировка, коллега! Знаешь, я могу поговорить с Джорджем, и он предоставит тебе один из наших клинков.

– Дай-ка подумать, – Дарви театрально задумался и холодно отчеканил: – Нет. Я ни за что не расстанусь с этой крошкой.

– «Крошкой»? Не говори, что ты дал сабле имя…

– Джоанна, – ухмыльнулся Дэйсон, и меня передернуло. – На самом деле, я еще не знаю, как ее назвать, но она очень дорога мне. Выручала всегда, когда я влипал в самые дерьмовые ситуации.

Я скривилась.

– Как трогательно, дайте мне пакет для рвоты.

– Руби, не ревнуй.

– Если ты не прекратишь болтать – я свяжу тебя и оставлю здесь.

– Звучит заманчиво, когда начнешь?

Я зарычала и пнула сидение Дэйсона, отчего он засмеялся. Подмигнув мне, новенький просунул саблю в ножны и закрепил их на поясе, попутно выкарабкиваясь из Форда.

– Навстречу приключениям!

– О да… – Я поправила рукоять в сапоге и открыла дверцу.

Конечно, я не собиралась драться и нарушать наставления Джорджа, но с оружием я чувствовала себя безопаснее. Более того, Дэйсону может понадобиться помощь, и тогда я плюну на все запреты. Я не позволю, чтобы кто-то умер от моего бездействия, даже такой придурок как он.

Когда мы прошли пару футов, Дэйсон замер, ошеломленный красками Французского квартала. Его карие глаза с детским восторгом смотрели на мигающие вывески джаз-клубов, рестораны и оживленную площадь с уличными артистами. Улыбаясь во все тридцать два, Охотник задерживал взгляд на прекрасных девушках, свисающих с чугунных балконов и, похоже, всецело забыл о кровавой миссии. Вскоре его возбужденный взгляд метнулся на французский бар «Аннет», около которого гуляли хмельные зеваки, и белоснежная улыбка коснулась ушей.

– Я обязан здесь напиться.

– Делай, что хочешь, но после работы, – напомнила я, вынимая схему Джорджа. Мое сердце взволнованно трепетало в груди: я не представляла, как пройдет наша миссия, и действительно ли Дэйсон так хорош, как его описывали. – Мы должны пройти пару кварталов. Возле ресторана каджунской8 кухни есть сувенирная лавка. Мы должны спуститься на цокольный этаж. Вроде бы есть вход снаружи…

– Фейри сейчас там? – Наконец, Дарви посмотрел на меня, когда пьяницы ввалились обратно в бар.

Я пожала плечами.

– Надеюсь. Джордж сказал, что в это время они играют в покер, а потом идут на охоту. Если они ничего не заподозрили, нам сегодня повезет.

– Ваш Джордж кто-то вроде тайного агента? – полюбопытствовал новенький. – Откуда ему столько известно? Даже в нашей общине нет столь детальной осведомленности.

– У него много связей. А еще несколько наших Охотников работают в полиции и в больницах, – гордо поделилась я.

Когда разговор доходил до Джорджа, я могла часами хвалить его. Он прослыл блистательным Охотником и врачом полукровок, а еще многому научил меня, ведь я росла на его глазах. Именно поэтому я стала его точной копией, которую, порой, он сам не мог усмирить.

– Нехило. В нашей общине могло бы быть что-то подобное, но она гораздо меньше вашей. Иногда Охотников не хватает даже на вылазки.

– Поэтому тебя сплавили сюда? – шутливо вопросила я.

– Джефферсон все равно под надежной защитой, и у него нет столько фейри, как у вас. – Дэйсон подошел ко мне, едва оставляя личное пространство. – Заключим пари?

Я старалась сохранять спокойствие, учуяв мятно-кофейный аромат, сводящий меня с ума.

– В чем условия?

Дэйсон коснулся рукояти сабли, загадочно улыбнувшись.

– Я убиваю всех фейри за пять минут, а потом ты прощаешь меня и идешь со мной. В бар. Если же я налажаю – можешь взвалить на меня ушат дерьма и назвать неудачником.

Мои глаза расширились от его наглости и тут же сузились от пренебрежения.

– За минуту.

– Что?

– Ты убьешь фейри за минуту. И я пойду с тобой.

Убить около нескольких фейри всего за минуту представлялось, практически, невозможным. Обычно, на убийство двух-трех у меня уходило около десяти минут, если они не кидались в бега. С догонялками время плюсовалось на двадцать минут. В противном случае, я могла гоняться за проворными фейри битый час, а затем их ждала неприятная встреча с моим клинком.

Дэйсон улыбнулся, предвкушая победу.

– По рукам.

Мы обменялись рукопожатиями, и окрыленный мыслями о выигрыше Охотник направился вперед, выискивая сувенирную лавку. До нужного места мы добрались быстро, когда пересекли несколько сомнительных переулков, переполненных подростками. Я контролировала каждый шаг Дэйсона и советовала, как нагрянуть к фейри незаметно. Под двухэтажным старым зданием располагалась наша цель. Мы с Дэйсоном обнаружили дверь на цокольный этаж, и внутри меня все сжалось, когда он спокойно отворил ее. Наверное, фейри не ждали Охотников, потому что никто не запер замок и не поставил охрану. Это показалось странным, но я тут же вспомнила, что фейри редко стоят на карауле, когда дело касается людных мест. В таких случаях они слишком уверены, что Охотники не захотят нападать на них, чтобы не наделать много шумихи.

Я легонько одернула Дэйсона и показала пару жестов, советуя ему быть внимательным и осторожным.

– Что это? – прошептал он, собрав брови не переносице. – Ты хочешь меня убить? Потанцевать со мной? Или что?

– Какой же ты глупый! – фыркнула я. – Я советовала тебе быть аккуратным.

– Руби, ты бы еще воспользовалась азбукой Морзе. – Дарви указал на темный проем. – Там никого нет, и можешь говорить нормально. А тусовка фейри глубже: прислушайся к музыке.

Когда Дэйсон бесстрашно ввалился внутрь, касаясь ножен, я заглянула внутрь, действительно услышав тихую музыку. Мы стояли в завешанном тканями коридоре, где не было ни одной души, однако зал с любителями азартных игр и человечины располагался в паре шагах от входа. Маленькие гирлянды свисали с боковой арки, откуда лились женские и мужские голоса. Фейри еще не успели почувствовать нас в закуренном помещении, поэтому продолжали развлекаться, не подозревая о вторжении. Но я все равно пожалела, что не попросила у Джорджа немного лишайника: с ним наша миссия прошла бы безопаснее, и фейри точно уж не учуяли наш запах.

Дэйсон оглянулся на меня и маняще прошептал:

– Засекай.

Если бы Дэйсон был природным явлением, то определенно разрушительным смерчем. Как только сабля оказалась в его руке, поймав тусклые блики гирлянд, он ворвался в игровую комнату и замахнулся сразу на двоих. Охотник не предлагал фейри вариант сдаться и не стал бы. Я поняла это, когда несколько отсеченных голов покатились к моим ногам, брызнув темно-синим полотном. Застывшие в ужасе глаза фейри смотрели на меня; их веки все еще трепетали, а лазоревая кожа сияла от блесток и капель крови.

Моя рука так и застыла на рукояти одного из клинков, поскольку Дэйсону не понадобилась помощь. Он двигался грациозно, но в то же время жестко и точно. В красной комнате с огромным покерным столом оставались еще трое фейри, не считая порубленных. Они толпились у окна и суетливо вынимали оружие, пока Дэйсон размеренно перешагивал тела. Он источал дикую, неземную уверенность, которой… мне хотелось подражать. Каждый его шаг, сделанный в сторону Зимних, увеличивал мое неистовое предвкушение: я жаждала шоу больше, чем участия в нем. Я снова хотела увидеть, как Дэйсон замахнется на фейри, как напрягутся его мускулы, а глаза заискрятся от жажды крови.

– У меня осталось двадцать секунд, – сообщил Дэйсон, оглянувшись на меня. Потом его глаза посмотрели на фейри, и мой живот скрутило от восхищения: взглядом, которым он наградил их, наверное, не обладала даже смерть. В сравнении с ним самое древнее зло могло устрашиться его глаз. – Можете сдаться, но я бы хотел выполнить все условия пари.

Занемевшие от ужаса фейри не успели достать клинки или что-то ответить, потому что Дэйсон совершил несколько витков в их сторону и взмахнул острейшей саблей. Шлейф синей крови обрушился на стены и попал на кожу Дэйсона, но он никак не отреагировал. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Я никогда не видела Охотника, который бы настолько превосходно владел оружием как своим телом. Боюсь признаться, на его блистательном фоне даже я бы смотрелась нелепо со своим зазубренным клинком.

Обуянная приятным шоком, смешанным с тонкой ноткой зависти, я продолжала отыгрывать роль статуи. Мне бы хотелось поднять челюсть с пола и сделать непробиваемый вид, однако Дэйсон уже увидел мое лицо. Короткая улыбка тронула его губы, отразившись в моей груди диковинным трепетом. Вскоре на полу оказались еще три головы с хлопающими глазами, от вида которых меня замутило. Когда я охотилась на фейри, то старалась не превращать их в суповой набор и сразу убивала. Однако Дэйсона это мало волновало, и будь его воля, он бы беспрекословно порубил всех фейри на мельчайшие кусочки.

Кажется, я стала понимать, почему его выбрали лучшим Охотником Джефферсона.

Вытерев со лба пот, Дарви смахнул кровь с сабли и спрятал ее в ножны, довольно улыбнувшись. Я неловко огляделась, осматривая диваны, столы и игровую комнату, чтобы убедиться в стопроцентном исполнении миссии. Фейри были поражены: никто не остался без снесенной головы.

Признавать чью-то правоту, проигрывать в спорах или пари было для меня сродни каторги. Я пригвоздила тяжелый взгляд на Дэйсона, стерев с лица любые признаки удивления. Мне не хотелось говорить то, что он отрадно ждал от меня и глупо улыбался.

– Ну же, скажи это, – дразнил новенький.

Я вздохнула. Черт возьми, я считала про себя и знаю, что этот говнюк справился быстро.

– Пятьдесят секунд, – фыркнула я, понимая, что Дэйсон считал вместе со мной: его выдавала победоносная ухмылка и дивная способность прожигать взглядом.

Мастерство Дэйсона заставляло засомневаться в своих умениях. Он был действительно хорош. Чертовски хорош. При желании, Дарви мог бы обогнать Джорджа. В общине Джефферсона его воспитали истинным бойцом, который составил мне весьма непродолжительную конкуренцию. Погано это подтверждать, но, кажется, он не сочтет меня равным бойцом, когда я вернусь в строй.

Дэйсон хлопнул в ладоши, смотря на тела фейри.

– Справишься с трупами?

Мне никогда не доставалась черная работа, но сегодня я ощущала себя особенно бесполезной. Забвенно кивнув, я вынула клинок, с ужасом оглядывая разрубленные фигуры. Удар обсидианом в сердце уничтожал фейри полностью: их оболочка сгорала и рассыпалась на мелкие частицы, напоминая тление уголька. С одной стороны это явление было самым завораживающим и красивым, что я видела, с другой… появился Дэйсон Дарви со своим неотразимым боевым арсеналом, затмевающим все прекрасное на этой планете.

Я неторопливо обходила каждого фейри и вонзала обсидиан ровно в сердце. Разразившись в блеске и молниях, тела исчезали сразу же, не оставляя ни одного упоминания о бойне, кроме брызгов синей крови. После каждой зачистки Охотники обязывались убирать место боя, чтобы примитивные никогда не узнали о существовании фейри. Впрочем, несколько странных прецедентов все же проскальзывали в прессу и почти мгновенно пропадали оттуда, ведь в дело вмешивался Джордж. Если бы тайна о Дворах и фейри обрела кость и плоть, возможно, некоторые люди не шли бы на совокупление с ними, чтобы породить полукровок вроде меня.

Дэйсон потянулся, с усладой в глазах наблюдая за мной. Я все еще пребывала в шоке от его способностей, но старалась спрятать это, притупив взгляд в пол. Конечно же, Дарви видел мои настоящие эмоции, и было странно, что он так долго молчал, смакуя этот уничижительный момент.

– Итак, Руби Тэйлор, – его голос заставил меня выпрямиться, как по приказу, – пора выполнить свою сторону пари.

***

Я не привыкла разгуливать по людным местам после того, как кромсала фейри. Мне всегда хотелось вернуться домой, смыть с себя сегодняшний день и окунуться хотя бы ненадолго в обычную жизнь, потягивая кофе у камина. Дэйсон же был слеплен из другого теста: его душа требовала веселья и разрядки. Я не имела ни малейшего понятия, откуда он черпает столько сил, и почему не хочет просто отдохнуть.

Ополоснув руки и лицо водой из бутылки, Дарви закинул наше оружие в Форд и с видом кавалера повел меня во французский бар. Я до сих пор не верила, что это происходит и, наверное, готова была отказаться от пари, но глупая гордость не позволяла отступить. Стирая зубы в порошок, я кротко следовала за ним, надеясь, что он не решит провести всю ночь за кружкой пива.

Когда мы вошли в «Аннет», поток горячего воздуха с запахом рыбы и пенного ударил в нос. Внутри было душно, громко и слишком весело. Завсегдатаи бара потягивали странное горячительное, разлитое по битым стаканам, а рядом с ними кружила пышногрудая официантка. Я остановилась неподалеку от выхода, разглядывая толпу посетителей на присутствие фейри. Иногда моя чрезмерная бдительность била все рекорды, но я считала, что лучше всегда быть начеку, чем на острие клинка.

Кинув взгляд на последний столик, где сидели тучные мужланы и громогласно хохотали, я медленно выдохнула. В «Аннет» не было фейри. По крайней мере, в этом зале.

Нужно еще проверить кабинки туалета, кухню, и тогда я точно расслаблюсь.

Наконец, Дэйсон обернулся на меня, когда заметил, что я не иду с ним. Его озадаченный взгляд упал на мое напряженное лицо.

– Руби? Все хорошо?

Я сложила руки на груди и подошла к Дарви, чтобы прошептать:

– Ты правда такой идиот?

– Прости? – его брови взлетели выше неба.

– Фейри. – Я снова огляделась, словно проверяла, не подслушивает ли нас кто-то. Посетители громко разговаривали и, кажется, даже не заметили, что мы вошли в бар. – Они могут быть где-угодно, особенно здесь. Бурбон Стрит – рассадник этих тварей. Ты действительно всегда так беззаботно расхаживаешь и даже не проверяешь территорию?

Дэйсон ухмыльнулся.

– Ах, да, твоя паранойя. Я и забыл, что она пришла с нами.

– Я серьезно, Дэйсон. Что ты делаешь для своей защиты? А теперь еще и нашей? В баре могут быть фейри, которые проследят за нами! Сейчас у нас нет оружия и…

– Так. – Дарви резко взял меня за плечи, и я тут же замолчала, не ожидав такого жеста. Его глубокие карамельные глаза вглядывались в мои и, кажется, пытались найти там адекватность. – Давай кое-что обсудим: мне нравится твоя осторожность, Руби, но ты кое-что забываешь. Фейри не нападают в людных местах и, как ты уже заметила, тут никого из них нет.

Я фыркнула.

– Мы не проверили туалеты и кухню.

– Ты смеешься? Мы пришли отдохнуть, и если за нами увяжутся, поверь, мы справимся. – Он обратил внимание на мое раненное плечо, когда я дрогнула под тяжестью его руки, затем поспешил отойти. – Я справлюсь. Обещаю. Ты видела, как я дерусь и, пожалуйста, доверься мне. Я не дурак, который наплевательски относится к своей работе.

Bepul matn qismi tugad.

23 696 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
12 iyul 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
260 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi