bepul

Зеркальный Стивен

Matn
2
Izohlar
O`qilgan deb belgilash
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Глава 54

За всю ночь Стивен ни разу не проснулся и открыл глаза только лишь тогда, когда в комнате, в которой они спали, вспыхнул яркий свет. Мейсон был уже на ногах.

– Доброе утро, – сказал он, посмотрев на Стивена. – Как спалось?

– Нормально, – ответил тот. – А уже утро?

– Да, – кивнул Мейсон и взглянул на свои наручные часы. – Сейчас восемь. Солнце уже вовсю светит, так что можно попробовать поискать что-нибудь на завтрак в торговом зале супермаркета. Главное, в другие помещения не ходи. Змеи сейчас наверняка забились по подвалам и спят. Так что будь внимательнее.

Он отлепил клейкую ленту от двери, приоткрыл её и выглянул в коридор. Затем повернулся, сказал Стивену, чтобы тот не отставал, и вышел из комнаты. Стивен быстро поднялся на ноги и последовал за ним.

Практически сразу за дверью начиналась лестница, ведущая на нижний этаж. На ней было достаточно светло, поскольку через маленькие окна проникал солнечный свет. Они спустились вниз и перед тем как выйти в торговый зал, Мейсон сказал:

– Помни, что ещё нужно остерегаться и людей. Поэтому я и ношу с собой ружьё.

Он открыл дверь, и они оказались в просторном помещении с длинными рядами стеллажей, которые были практически пустые. Стивен шёл за Мейсоном и вдруг увидел на полу растерзанную змею, вернее то, что от неё осталось – ошмётки кожи и внутренностей. Впереди в нескольких местах виднелись ещё змеиные останки. От этого крайне неприятного зрелища Стивена замутило.

– Это змеи-убийцы? – спросил он Мейсона.

– Да, – ответил тот. – Если они не находят ночью что-нибудь, чем можно поживиться, то начинают убивать друг друга. И такая картина сейчас повсюду, а не только в магазине. Ладно, пойдём дальше.

Мейсон продолжил движение, и Стивен пошёл за ним. По бокам стояли стеллажи с посудой, различными несъедобными товарами, а вот еды нигде не было. За те полчаса, что они ходили по торговому залу, им так и не удалось найти ничего съестного. Правда, Стивен всё же нашёл одну бутылку с водой, которой они тут же утолили жажду.

– Давай пройдёмся по окрестным домам, – сказал Мейсон, направляясь к выходу. – Может, удастся отыскать что-нибудь полезное.

Но Стивену не хотелось идти вместе с ним. Он помнил слова Мейсона о том, что человечеству скоро настанет конец. «У меня свой собственный путь, – думал он. – Нужно как можно скорее уходить из этого мира. И лучше всего это сделать из моего дома. Мне кажется, тогда у меня будет гораздо больше шансов вернуться в свой мир».

– Ты чего встал? – обернувшись от самой двери, спросил Мейсон. – Иди за мной.

– Я, кажется, вспомнил, откуда я, – сказал ему Стивен. – Из Стоунвилла.

– Да, знаю такой, это соседний город. Хорошо, что вспомнил. Прогресс на лицо.

– Думаю, что вспомню всё, как только вернусь туда.

– Нет, это невозможно, – покачал головой Мейсон. – Машин больше нет, а пешком ты не успеешь дойти до вечера. Сам понимаешь, что будет с тобой ночью.

– Мне обязательно надо попасть в Стоунвилл, – настаивал на своём Стивен.

– Что ж, как знаешь, но я тебя предупредил. Тогда попробуй ближе к вечеру найти какую-нибудь ферму, забраться в комнату повыше, закрыть все щели и до утра затаиться. Только так у тебя будет шанс спастись от змей. Всё, с этого момента каждый сам за себя. Удачи!

Он открыл дверь, осмотрелся и вышел из магазина. Стивен последовал за ним. Далее их пути расходились – Мейсон отправился на поиски пропитания, а Стивен в Стоунвилл. Улицы были пустые, на них не было ни людей, ни машин. Кругом лежали останки змей, а также скелеты собак и кошек. Довольно часто попадались и человеческие. Из живых существ были только птицы, которые кружили над городом.

Пару раз люди всё-таки встречались ему, но близко они друг к другу не подходили – те шли своей дорогой, а Стивен своей. Он понимал, что пешком идти не вариант, так как ему не успеть добраться до Стоунвилла засветло, поэтому попытался найти какой-нибудь велосипед. К сожалению, ему на глаза не попалось ни одного, и пришлось всё-таки идти пешком.

Солнце пекло нещадно и ближе к полудню стало особенно агрессивным. Стивена мучила жажда, но он помнил слова Мейсона о том, что нельзя сворачивать с дороги, и продолжал упрямо двигаться вперёд. Но когда в кустах возле леса блеснул ручей, ноги сами понесли к нему, невзирая на опасности. Стивен пробирался по траве, думая лишь о свежей прохладной водице, но когда он дошёл до кустов, ему пришлось остановиться. Он разглядел там множество отверстий, которые, судя по всему, были змеиными норами. При его приближении оттуда послышалось угрожающее шипение. Пришлось Стивену отказаться от попыток добраться до воды, и он вернулся обратно на дорогу.

Несмотря на то, что Стивен старался двигаться быстрым шагом, ближе к вечеру стало ясно, что ночь он встретит в дороге. Уже начинало темнеть, а до Стоунвилла оставалось идти ещё несколько часов. «Надо искать укрытие», – с тревогой думал он. И вскоре ему повезло, поскольку в стороне показалась небольшая ферма с двухэтажным домом, в котором можно было попробовать спрятаться.

Но и тут Стивена ждала неудача. Когда он двигался к дому, оттуда прозвучал выстрел. Он застыл на месте и увидел человека с ружьём в открытом окне второго этажа.

– Убирайся отсюда! – раздался его крик. – Это моё место! Здесь я прячусь!

И пришлось Стивену уйти ни с чем. Ночь стремительно приближалась, и необходимо было срочно искать место, где можно спрятаться. К сожалению, домов больше не попадалось, а со стороны леса уже начало доноситься шипение, и с каждой минутой оно становилось всё громче.

Спасения ждать было неоткуда, но оно всё-таки пришло. За поворотом Стивен наткнулся на одиноко стоящую возле дороги вышку, которую неизвестно для чего здесь поставили. Если раньше наверху и была установлена какая-нибудь антенна, то её давно сняли. Нельзя было медлить ни минуты, так как змеи-убийцы уже наверняка вылезали из своих нор, поэтому Стивен бросился к вышке и полез наверх. С большим трудом ему удалось взобраться на самую верхушку. Он устроился на небольшой площадке и приготовился к длительному ожиданию.

Эта ночь оказалась самой долгой и напряжённой в его жизни. Внизу творилось нечто ужасное. Там ползали сотни, или даже тысячи змей. Они не могли найти жертву, поэтому пожирали друг друга. А Стивен крепко держался за металлическую балку и думал об одном: «Только бы не уснуть и не упасть на землю». У него не было ни малейших сомнений в том, что с ним сделают змеи-убийцы, если он упадёт.

Глава 55

К утру Стивен держался из последних сил, чтобы не уснуть. Но даже на рассвете, когда змеи уползли и попрятались по своим норам, он не стал спускаться на землю, а дождался, пока солнце не выйдет полностью. И только тогда он спустился с вышки и продолжил путь. Повсюду были остатки ночного змеиного пиршества, которое продолжили птицы, оглашая всю округу своими радостными криками.

В дороге Стивен немного взбодрился, несмотря на бессонную ночь. А вот пить и есть ему хотелось очень сильно, и он надеялся, что когда доберётся до дома, ему удастся утолить жажду и голод. А ещё он мечтал вернуться, наконец, в свой собственный мир.

Прошло несколько часов, и вот он уже шёл по улицам Стоунвилла. Было непривычно видеть город пустынным и заброшенным, хотя он и понимал, что его родной город на самом деле находится в другом мире. Людей вокруг не было, но в одном из домов он всё же заметил человека, который, впрочем, сразу же задёрнул штору, стоило только Стивену посмотреть в его сторону. «Может, мои родители с двойником из этого мира тоже сидят сейчас дома?» – подумал он.

Стивен уже практически дошёл до места, и осталось пройти совсем немного, как вдруг на крыльцо одного из соседних домов вышла женщина. Он узнал её, это была миссис Льюис. Позади соседки Стивен разглядел и её мужа – сурового на вид мужчину.

– Стивен, ты жив?! – удивлённо воскликнула она. – Иди же скорее сюда!

Он распахнул калитку, прошёл по участку и остановился возле крыльца.

– Где ты был всё это время? – спросила женщина. – Как тебе удалось спастись? Мы ведь думали, что тебя и твоих родителей больше нет в живых.

Стивен печально вздохнул. Получается, что в его доме из этого мира давно уже никого нет.

– Как ты себя чувствуешь? – встревожилась миссис Льюис, заметив грусть на его лице.

– Очень пить хочется, – ответил он. – В горле пересохло.

– Заходи в дом, – сказала она и поспешила на кухню.

Стивен вошёл внутрь и огляделся. Дверь в подвал у них была проклеена скотчем точно так же, как и дверь в супермаркете, когда он ночевал там.

Вскоре миссис Льюис вернулась и протянула ему стакан, до краёв наполненный водой. Стивен начал жадно пить большими глотками и опустошил стакан буквально за несколько секунд. Он протянул его обратно хозяйке дома, а она передала ему несколько сухарей. Муж неодобрительно посмотрел на неё и сказал:

– Ты что делаешь? Нам и самим есть нечего.

– Тогда не надо, – тихо произнёс Стивен, отдавая сухари. – Я посмотрю какую-нибудь еду у себя дома.

После этих слов женщина немного смутилась, но сухари не взяла.

– У тебя дома не осталось еды, – вздохнула она. – Мы обошли всю округу и забрали все припасы, надо же нам было как-то выживать все эти месяцы. А далеко уходить мы не решаемся. Ты кушай, это тебе за то, что мы у вас взяли. К сожалению, больше ничего дать не можем.

Стивен поблагодарил их, кивнул на прощание и вышел на улицу. Пока он шёл к дому, все сухари, которые дала ему миссис Льюис, были съедены, так что мысли о еде на какое-то время отошли на второй план. Теперь он думал только о том, как ему вернуться обратно в свой мир.

Входная дверь оказалась не заперта, и когда Стивен вошёл внутрь, он с опаской посмотрел на подвальную дверь. Она тоже была открыта, но так как к ним в дом проникало с улицы достаточное количество солнечного света, то вряд ли в нём сейчас находились змеи. Обстановка в доме сильно отличалась от той, к которой он привык. И обои, и мебель – всё было другим. Стивен прошёлся по всем комнатам, осознавая, что людей здесь не было уже давно. Но в родительской спальне его ждал сюрприз. Стоило ему только взглянуть на зеркало, которое висело на стене, как на его поверхности появилась рябь, хотя особого страха Стивен вроде бы не испытывал.

 

«Неужели то, о чём я так долго мечтал, наконец-то произойдёт?» – радостно подумал он и бросился вперёд. Ни секунды не сомневаясь, он прыгнул в это зеркало и в следующее мгновение упал на пол родительской спальни, но теперь уже совершенно другой. На этот раз каждая мелочь в этой комнате была ему знакома с самого детства. И тогда он окончательно убедился, что вернулся в свой собственный мир.

Внезапно снизу донёсся какой-то шум, и Стивен подумал, что на этом проблемы ещё не закончились. Он вспомнил, что здесь должны быть злые двойники его самого и тёти Салли. Необходимо было как-то выбраться из дома и рассказать людям о том, что происходит.

Стивен поискал что-нибудь, что можно было бы использовать для самообороны, но не нашёл. Тогда он осторожно вышел из комнаты, подошёл к лестнице и выглянул за перила. И каково же было его удивление, когда внизу он увидел своих родителей.

– Мама! Папа! Вы уже дома! – радостно закричал он и побежал вниз, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.

Он бросился к ним в объятия, и в тот же миг у него появилось чувство, что всё это с ним уже происходило. И внезапно Стивен всё вспомнил. Когда двойник затащил его через зеркало в свой мир, а сам поменялся с ним местами, он точно так же бросился тогда к родителям, но они оказались совершенно чужими людьми. Вот и сейчас он почувствовал неладное, посмотрел на их лица и отшатнулся. Это были те самые злобные отражения его родителей из мира, в котором оставалось мало кислорода.

Двойник отца схватил его за руку и удивлённо произнёс:

– Сам явился? Где ты был почти месяц?

Затем он повернулся к жене и сказал:

– Привяжи красную тряпку к почтовому ящику. Теперь-то мы его точно отправим, куда следует.

Она кивнула, взяла со шкафчика тряпку, открыла дверь и вышла на улицу. Но на крыльце она остановилась и неожиданно принялась размахивать рукой, в которой находилась тряпка. Обернувшись, она сказала:

– Они уже едут.

Вскоре Стивен увидел через открытую дверь, как возле калитки остановился автомобиль с той самой эмблемой на боку, которую он уже видел прежде. Оттуда вышли трое в комбинезонах и противогазах и направились к дому. Двойник отца потянул его к выходу. Стивен быстро посмотрел в зеркало и увидел в нём своё злобное отражение, которое помахало ему рукой на прощание. «Нет! Я опять оказался в том мире, куда меня затащили в самом начале!» – с ужасом подумал он.

На улице двойник отца передал Стивена людям в комбинезонах и противогазах, а те отвели его к автомобилю и заперли в фургоне. Вскоре автомобиль тронулся с места, а Стивен сидел в темноте и обречённо думал о своём будущем, совершенно не представляя, куда его везут и что его ждёт. Ему вспомнилась беседа в лесу возле костра в горах с мистером Адамсом. Тот рассказывал тогда о каких-то кораблях на побережье, на которые отвозят людей из нашего мира.

Зря Стивен надеялся, что его путешествие по мирам закончилось, и он вернулся к себе домой. Для него, похоже, всё только начиналось.

"ЗЕРКАЛЬНЫЙ СТИВЕН 2" – вторая книга из серии "ЗАЗЕРКАЛЬЕ":

А ты думал, что тебе удалось вырваться из Зазеркалья и вернуться домой? Нет, Стивен, как бы не так! Твоё путешествие по мирам, которые ты даже в страшных снах не мог себе представить, продолжается! А твой собственный мир скоро навсегда закроет для тебя свои двери!