Ох уж эти сложности перевода.. Практически каждый абзац на каждой странице начинается с «она» или «он».. Из-за этого смазывается всё повествование. Постоянно «запинаешься» об эти местоимения, ибо им нет конца и края.. Не знаю, может в оригинале то же самое, или виной этому скудный язык самого переводчика.. Дочитать так и не смогла. Жаль.
Izohlar
14