Faqat Litresda o'qing

Kitobni fayl sifatida yuklab bo'lmaydi, lekin bizning ilovamizda yoki veb-saytda onlayn o'qilishi mumkin.

Kitobni o'qish: «The Fate of a Crown», sahifa 4

Shrift:

CHAPTER VII
GENERAL FONSECA

One evening, as I entered Dom Miguel’s library, I found myself face to face with a strange visitor. He did not wear a mask, as did so many of the conspirators, even in the chief’s presence; but a long black cloak swept in many folds from his neck to his feet.

My first thought was to marvel at his size, for he was considerably above six feet in height and finely proportioned, so that his presence fairly dominated us and made the furnishings of the room in which he stood seem small and insignificant.

As I entered, he stood with his back to the fireplace confronting Dom Miguel, whose face wore a sad and tired expression. I immediately turned to withdraw, but a gesture from the stranger arrested me.

“Robert,” said Dom Miguel, “I present you to General Manuel Deodoro da Fonseca.”

I bowed profoundly. General Fonseca was not only a commander of the Emperor’s royal army, but Chief Marshal of the forces of the Revolutionary party. I had never seen the great man before, as his duties required his constant presence at the capital; but no figure loomed larger than his in the affairs of the conspiracy.

Seldom have I met with a keener or more disconcerting glance than that which shot from his full black eyes as I stood before him. It seemed to search out my every thought, and I had the sensation of being before a judge who would show no mercy to one who strove to dissemble in his presence.

But the glance was brief, withal. In a moment he had seized my hand and gripped it painfully. Then he turned to Dom Miguel.

“Let me hear the rest of your story,” said he.

“There is nothing more, General. Izabel has learned my secret, it is true; but she is my daughter. I will vouch for her faith.”

“Then will not I!” returned Fonseca, in his deep, vibrant tones. “Never have I believed the tale of her estrangement from that scoundrel, Leon de Mar. Men are seldom traitors, for they dare not face the consequences. Women have no fear of man or devil. They are daughters of Delilah – each and every one.”

He turned suddenly to me.

“Will you also vouch for Senhora Izabel de Mar?” he asked.

“No,” I answered.

“And quite right, sir,” he returned, with a grim smile. “Never trust a woman in politics. But how about Francisco Paola? Do you vouch for him?”

I hesitated, startled by the question.

“Answer me!” he commanded.

“I cannot see that I am required to vouch for any one, General,” said I, nettled by his manner. “I am here to serve the Cause, not to judge the loyalty of its leaders.”

“Ugh!” said he, contemptuously; and I turned my back upon him, facing Dom Miguel, over whose features a fleeting smile passed.

Fonseca stalked up and down the apartment, his sword clanking beneath his cloak, and his spurs clicking like castanets. Then he planted his huge figure before the chief.

“Watch them both,” said he brusquely; “your daughter and your friend. They are aware of our most important secrets.”

De Pintra’s face reddened.

“Francisco is true as steel,” he retorted, firmly. “Not one of us – including yourself, General – has done more to serve the Cause. I have learned to depend upon his discretion as I would upon my own – or yours.”

The general frowned and drew a folded paper from his breast pocket.

“Read that,” said he, tossing it into Dom Miguel’s hand. “It is a copy of the report made by Paola to the Emperor this morning.”

De Pintra glanced at the paper and then gave it to me, at the same time dropping his head in his hands.

I read the report. It stated that the Minister of Police had discovered the existence of a secret vault constructed beneath the mansion of Miguel de Pintra, the rebel chief. This vault, the police thought, contained important records of the conspiracy. It was built of double plates of steel, and the entrance was guarded by a cleverly constructed door, which could only be unlocked by means of a stone set in a ring which was constantly worn by Dom Miguel himself. In conclusion the minister stated that every effort was being made to secure possession of the ring, when the rebels would be at the Emperor’s mercy.

“Well, sir, what do you think of Francisco Paola now?” inquired Fonseca, with a significant smile.

“Did he not himself invent the secret vault?” I asked.

“He did, sir.”

“How long ago.”

“A matter of two years. Is it not so, Dom Miguel?”

The chief bowed.

“And until now Paola has kept this secret?” I continued.

“Until now, yes!” said the general. “Until the vault was stored with all our funds and the complete records of the revolution.”

“Then it seems clear to me that Paola, as Minister of Police, has been driven to make this report in order to serve the Cause.”

Dom Miguel looked up at me quickly, and the huge general snorted and stabbed me with his terrible eyes.

“What do you mean?” demanded Fonseca.

“This report proves, I fear, that our suspicions of Madam Izabel are well founded,” I explained, not daring to look at Dom Miguel while I accused his daughter. “Paola has doubtless discovered that this information regarding the vault and its mysterious key has either been forwarded to the Emperor or is on the way to him. Therefore he has forestalled Madam Izabel’s report, in order that he may prove his department vigilant in serving the government, and so protect his high office. Can you not see that Paola’s claim that he is working to secure the ring is but a ruse to gain time for us? Really, he knows that he could obtain it by arresting Dom Miguel. But this report will prevent the Emperor putting his man Valcour upon the case, which he would probably have done had he received his first information from Izabel de Mar.”

For a moment there was silence. Then the general’s brow unbent and he said with cheerfulness:

“This explanation is entirely reasonable. It would not do for Paola to get himself deposed, or even suspected, at this juncture. A new Minister of Police would redouble our danger.”

“How did you obtain this copy of the report?” asked de Pintra.

“From one of our spies.”

“I have no doubt,” said I, “that Paola was instrumental in sending it to you. It is a warning, gentlemen. We must not delay in acting upon it, and removing our treasure and our records to a safer place.”

“And where is that?” asked Fonseca.

I looked at the chief. He sat thoughtfully considering the matter.

“There is no need of immediate haste,” said he presently, “and nothing can be done to-night, in any event. To-morrow we will pack everything in chests and carry them to Senhor Bastro, who has a safe hiding-place. Meantime, General, you may leave me your men to serve as escort. How many are there?”

“Three. They are now guarding the usual approaches to this house.”

“Let them ride with you to the station at Cruz, and send them back to me in the morning. I will also summon some of our nearby patriots. By noon to-morrow everything will be ready for the transfer.”

“Very good!” ejaculated the general. “We cannot abandon too soon the vault we constructed with so much care. Where is your daughter?”

“In her apartments.”

“Before you leave to-morrow, lock her up and put a guard at her door. We must not let her suspect the removal of the records.”

“It shall be done,” answered de Pintra, with a sigh. “It may be,” he continued, hesitatingly, “that my confidence in Izabel has been misplaced.”

The general did not reply. He folded his cloak about him, glanced at the clock, and strode from the room without a word of farewell.

When he had gone Dom Miguel turned to me.

“Well?” said he.

“I do not like Fonseca,” I answered.

“As a man he is at times rather disagreeable,” admitted the chief. “But as a general he possesses rare ability, and his high station renders him the most valuable leader the Cause can boast. Moreover, Fonseca has risked everything in our enterprise, and may be implicitly trusted. When at last we strike our great blow for freedom, much will depend upon Manuel da Fonseca. And now, Robert, let us retire, for an hour before daybreak we must be at work.”

It was then eleven o’clock. I bade the chief good night and retired to my little room next the study. Dom Miguel slept in a similar apartment opening from the opposite side of the study.

The exciting interview with Fonseca had left me nervous and wakeful, and it was some time before I sank into a restless slumber.

A hand upon my shoulder aroused me.

It was Dom Miguel.

“Come quick, for God’s sake!” he cried, in trembling tones. “She has stolen my ring!”

CHAPTER VIII
A TERRIBLE CRIME

Scarcely awake, I sprang from my couch in time to see de Pintra’s form disappear through the doorway. A moment later I was in the study, which was beginning to lighten with the dawn of a new day.

The trap in the floor was open, and the chief threw himself into the aperture and quickly descended. At once I followed, feeling my way down the iron staircase and along the passage. Reaching the domed chamber a strange sight met our view. Both traps had been raised, the second one standing upright upon its hinged edge, and from the interior of the vault shone a dim light.

While we hesitated the light grew stronger, and soon Madam Izabel came slowly from the vault with a small lamp in one hand and a great bundle of papers in the other. As she reached the chamber Dom Miguel sprang from out the shadow and wrenched the papers from her grasp.

“So, madam!” he cried, “you have betrayed yourself in seeking to betray us. Shame! Shame that a daughter of mine should be guilty of so vile an act!” As he spoke he struck her so sharply across the face with the bundle of papers that she reeled backward and almost dropped the lamp.

“Look to her, Robert,” he said, and leaped into the vault to restore the papers to their place.

Then, while I stood stupidly by, not thinking of any further danger, Madam Izabel sprang to the trap and with one quick movement dashed down the heavy plate of steel. I saw her place the ring in its cavity and heard the shooting of the bolts; and then, suddenly regaining my senses, I rushed forward and seized her arm.

“The ring!” I gasped, in horror; “give me the ring! He will suffocate in that dungeon in a few minutes.”

I can see yet her cold, serpent-like eyes as they glared venomously into my own. The next instant she dashed the lamp into my face. It shivered against the wall, and as I staggered backward the burning oil streamed down my pajamas and turned me into a living pillar of fire.

Screaming with pain, I tore the burning cloth from my body and stamped it into ashes with my bare feet. Then, smarting from the sting of many burns, I looked about me and found myself in darkness and alone.

Instantly the danger that menaced Dom Miguel flashed upon me anew, and I stumbled up the iron stairs until I reached the study, where I set the alarm bell going so fiercely that its deep tones resounded throughout the whole house.

In my chamber I hastily pulled my clothing over my smarting flesh, and as the astonished servants came pouring into the study, I shouted to them:

“Find Senhora de Mar immediately and bring her to me – by force if necessary. She has murdered Dom Miguel!”

Over the heads of the stupidly staring group I saw a white, startled face, and Lesba’s great eyes met my own with a quick look of comprehension. Then she disappeared, and I turned again to the wondering servants.

“Make haste!” I cried. “Can you not understand? Every moment is precious.”

But the frightened creatures gazed upon each other silently, and I thrust them aside and ran through the house in frantic search for the murderess. The rooms were all vacant, and when I reached the entrance hall a groom stopped me.

“Senhora de Mar left the house five minutes ago, sir. She was mounted upon our swiftest horse, and knows every inch of the country. It would be useless to pursue her.”

While I glared at the fellow a soft hand touched my elbow.

“Come!” said Lesba. “Your horse is waiting – I have saddled him myself. Make for the station at Cruz, for Izabel will seek to board the train for Rio.”

She had led me through the door across the broad piazza; and as, half-dazed, I mounted the horse, she added, “Tell me, can I do anything in your absence?”

“Nothing!” I cried, with a sob; “Dom Miguel is locked up in the vault, and I must find the key – the key!”

Away dashed the horse, and over my shoulder I saw her still standing on the steps of the piazza staring after me.

The station at Cruz! I must reach it as soon as possible – before Izabel de Mar should escape. Almost crazed at the thought of my impotency and shuddering at the knowledge that de Pintra was slowly dying in his tomb while I was powerless to assist him, I lashed the good steed until it fairly flew over the uneven road.

“Halt!” cried a stern voice.

The way had led me beneath some overhanging trees, and as I pulled the horse back upon his haunches I caught the gleam of a revolver held by a mounted man whose form was enveloped in a long cloak.

Then came a peal of light laughter.

“Why, ‘tis our Americano!” said the horseman, gayly; “whither away, my gallant cavalier?”

To my delight I recognized Paola’s voice.

“Dom Miguel is imprisoned in the vault!” I almost screamed in my agitation; “and Madam Izabel has stolen the key.”

“Indeed!” he answered. “And where is Senhora Izabel?”

“She has fled to Rio.”

“And left her dear father to die? How unfilial!” he retorted, laughing again. “Do you know, Senhor Harcliffe, it somehow reminds me of a story my nurse used to read me from the ‘Arabian Nights,’ how a fond daughter planned to – ”

“For God’s sake, sir, the man is dying!” I cried, maddened at his indifference.

He drew out a leathern case and calmly selected a cigarette.

“And Madam Izabel has the key,” he repeated, striking a match. “By the way, senhor, where are you bound?”

“To overtake the murderess before she can board the train at Cruz.”

“Very good. How long has Dom Miguel been imprisoned in the vault?”

“Twenty minutes, a half-hour, perhaps.”

“Ah! He may live in that foul and confined atmosphere for two hours; possibly three. But no longer. I know, for I planned the vault myself. And the station at Cruz is a good two hours’ ride from this spot. I know, for I have just traveled it.”

I dropped my head, overwhelmed by despair as the truth was thus brutally thrust upon me. For Dom Miguel there was no hope.

“But the records, sir! We must save them, even if our chief is lost. Should Madam Izabel deliver the key to her husband or to the Emperor every leader of the Cause may perish upon the gallows.”

“Well thought of, on my word,” commented the strange man, again laughing softly. “I wonder how it feels to have a rope around one’s neck and to kick the empty air?” He blew a cloud of smoke from his mouth and watched it float away. “But you are quite right, Senhor Harcliffe. The lady must be found and made to give up the ring.”

He uttered a low whistle, and two men rode out from the shadow of the trees and joined us.

“Ride with Senhor Harcliffe to the station at Cruz. Take there the train for Rio. Present the American to Mazanovitch, who is to obey his instructions.”

The men bowed silently.

“But you, senhor,” I said, eagerly, “can you not yourself assist us in this search?”

“I never work,” was the reply, drawled in his mincing manner. “But the men I have given you will do all that can be done to assist you. For myself, I think I shall ride on to de Pintra’s and kiss my sister good morning. Perhaps she will give me a bite of breakfast, who knows?”

Such heartlessness amazed me. Indeed, the man was past my comprehension.

“And General Fonseca?” said I, hesitating whether or no to put myself under Paola’s command, now that the chief was gone.

“Let Fonseca go to the devil. He would cry ‘I told you so!’ and refuse to aid you, even though his own neck is in jeopardy.” He looked at his watch. “If you delay longer you will miss the train at Cruz. Good morning, senhor. How sad that you cannot breakfast with us!”

Touching his hat with a gesture of mock courtesy he rode slowly on, and the next moment, all irresolution vanishing, I put spurs to my horse and bounded away, the two men following at my heels.

Presently I became tortured with thoughts of Dom Miguel, stifling in his tomb of steel. And under my breath I cursed the heartless sang froid of Francisco Paola, who refused to be serious even when his friend was dying.

“The cold-blooded scoundrel!” I muttered, as I galloped on; “the cad! the trifling coxcomb! Can nothing rouse him from his self-complaisant idiocy?”

“I imagine you are apostrophizing my master, senhor,” said one of the men riding beside me.

Something in his voice caused me to turn and scrutinize his face.

“Ah!” I exclaimed, “you are Sergeant Marco.”

“The same, senhor. And I shall not arrest you for the death of our dear lieutenant.” A low chuckling laugh accompanied the grim pleasantry. “But if you were applying those sweet names to Senhor Paola, I assure you that you wrong him. For three years I have been his servant, and this I have learned: in an emergency no man can think more clearly or act more swiftly than his Majesty’s Minister of Police.”

“I have been with him four years,” announced the other man, in a hoarse voice, “and I agree with you that he is cold and heartless. Yet I never question the wisdom of his acts.”

“Why did he not come with us himself?” I demanded, angrily. “Why should he linger to eat a breakfast and kiss his sister good morning, when his friend and chief is dying, and his Cause is in imminent danger?”

Marco laughed, and the other shrugged his shoulders, disdaining a reply.

For a time we rode on in unbroken silence, but coming to a rough bit of road that obliged us to walk the horses, the sergeant said:

“Perhaps it would be well for you to explain to us what has happened. My friend Figgot, here, is a bit of a detective, and if we are to assist you we must know in what way our services are required.”

“We are both patriots, senhor,” said the other, briefly.

So I told them the story of Madam Izabel’s treachery and her theft of the ring, after locking her father within the vault. At their request I explained minutely the construction of the steel doors and described the cutting of the emerald that alone could release the powerful bolts. They heard all without comment, and how much of my story was new to them I had no knowledge. But of one thing I felt certain: these fellows were loyal to the Cause and clever enough to be chosen by Paola as his especial companions; therefore they were just the assistants I needed in this emergency.

It was a weary ride, and the roads became worse as we progressed toward Cruz. The sun had risen and now spread a marvelous radiance over the tropical landscape. I noted the beauty of the morning even while smarting from the burns upon my breast and arms, and heart-sick at the awful fate of my beloved leader – even now perishing amid the records of the great conspiracy he had guided so successfully. Was all over yet, I wondered? Paola had said that he might live in his prison for two or three hours. And the limit of time had nearly passed. Poor Dom Miguel!

My horse stepped into a hole, stumbled, and threw me headlong to the ground.

For a few minutes I was unconscious; then I found myself sitting up and supported by Sergeant Marco, while the other man dashed water in my face.

“It is a dangerous delay,” grumbled Marco, seeing me recovering.

Slowly I rose to my feet. No bones were broken, but I was sadly bruised.

“I can ride, now,” I said.

They lifted me upon one of their horses and together mounted the other. My own steed had broken his leg. A bullet ended his suffering.

Another half-hour and we sighted the little station at Cruz. Perhaps I should have explained before that from Cuyaba to Cruz the railway made a long sweep around the base of the hills. The station nearest to de Pintra’s estate was Cuyaba; but by riding straight to Cruz one saved nearly an hour’s railway journey, and the train for Rio could often be made in this way when it was impossible to reach Cuyaba in time to intercept it. And as the station at Cruz was more isolated than that at Cuyaba, this route was greatly preferred by the revolutionists visiting de Pintra.

My object in riding to Cruz upon this occasion was twofold. Had Madam Izabel in her flight made for Cuyaba to catch the train, I should be able to board the same train at Cruz, and force her to give up the ring. And if she rode to Cruz she must await there the coming of the train we also hoped to meet. In either event I planned, as soon as the ring was in my possession, to hasten back to the mansion, open the vault and remove the body of our chief; after which it would be my duty to convey the records and treasure to the safe-keeping of Senhor Bastro.

I had no expectation of finding Dom Miguel still alive. With everything in our favor the trip would require five hours, and long before that time the prisoner’s fate would have overtaken him. But the chief’s dying wish would be to save the records, and that I intended to do if it were possible.

However, the delays caused by meeting with Paola and my subsequent unlucky fall had been fatal to my plans. We dashed up to the Cruz station in time to see the train for Rio disappearing in the distance, and to complete my disappointment we found standing beside the platform a horse yet panting and covered with foam.

Quickly dismounting, I approached the horse to examine it. The station master came from his little house and bowed with native politeness.

“The horse? Ah, yes; it was from the stables of Dom Miguel. Senhora de Mar had arrived upon the animal just in time to take the express for Rio. The gentleman also wanted the train? How sad to have missed it! But there would be another at eleven o’clock, although not so fast a train.”

For a time I stood in a sort of stupor, my mind refusing to grasp the full horror of the situation. Until then, perhaps, a lingering hope of saving Dom Miguel had possessed me. But with the ring on its way to Rio and the Emperor, and I condemned to inaction at a deserted way-station, it is no wonder that despair overwhelmed me.

When I slowly recovered my faculties I found that my men and the station master had disappeared. I found them in the little house writing telegrams, which the official was busily ticking over the wires.

Glancing at one or two of the messages I found them unintelligible.

“It is the secret cypher,” whispered Figgot. “We shall put Madam Izabel in the care of Mazanovitch himself. Ah, how he will cling to the dear lady! She is clever – ah, yes! exceedingly clever is Senhora de Mar. But has Mazanovitch his match in all Brazil?”

“I do not know the gentleman,” I returned.

“No? Perhaps not. But you know the Minister of Police, and Mazanovitch is the soul of Francisco Paola.”

“But what are we to do?” I asked, impatiently.

“Why, now that our friends in Rio are informed of the situation, we have transferred to them, for a time, all our worries. It only remains for us to await the eleven o’clock train.”

I nodded, staring at him through a sort of haze. I was dimly conscious that my burns were paining me terribly and that my right side seemed pierced by a thousand red-hot needles. Then the daylight faded away, the room grew black, and I sank upon the floor unconscious.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
28 sentyabr 2017
Hajm:
170 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain

Ushbu kitob bilan o'qiladi