Kitobni o'qish: «Злая герцогиня из скучной BL новеллы желает пить чай!», sahifa 4

Shrift:

12. Что не так с этим псом?

В холле мы встретили Августа и одну из моих горничных. Она везла тележку с угощениями и чайник с прелестными чашками и блюдцами. Служанка недоуменно посмотрела на меня, затем на управляющего. С чаем они немного опоздали, ладно, выпью позже.

– Его высочество уже ушел? Я думал, он задержится, – спросил Август.

– Мы обсудили важные дела, и он отправился обратно во дворец.

– А как же чай, миледи? – робко спросила горничная.

– Позже. Псу нужно погулять, – я показала на рыжего монстра, устремляющегося к выходу из дома. – Вели приготовить ему что-нибудь. Не хочу, чтобы он кого-нибудь сожрал.

Горничная после моих слов вздрогнула. Похоже, слуги и правда верят, что мой пес способен кого-нибудь съесть. Или хотя бы покусать.

– Вам не стоит его бояться, он не ест людей, – с улыбкой успокоила я девушку. – Правда ведь, монстр?

– Р-гавк! – раздалось у двери, правда, излишне громко. Горничная испуганно подпрыгнула на месте. А пес, не обращая внимания на нас, когтями поскреб дверь, пытаясь ее открыть.

– Ты ее испортишь, – воскликнула я и подбежала, чтобы распахнуть двери и выпустить пса в сад.

Тот выпрыгнул на улицу и унесся в сторону кустов. А я решила использовать появившееся время для прогулки. Я шла между клумбами с цветами и с интересом наблюдала за распустившимися цветами. Некоторые я никогда не видела, а у других были такие расцветки, что я не знала о существовании подобных. Садовники здесь работали рукастые, у меня дома цветы гибли через неделю пребывания.

Я нагнулась к цветам азалии и вдохнула приятный аромат. Как было бы здорово спокойно жить здесь, не заботясь о том, как бы не умереть из-за нерадивого жениха и его любовничка. Его нежелание разорвать помолвку меня несколько злило, но я предполагала, что он сразу не согласится. Значит, буду настаивать. Задолблю его так, что он сам просить будет расторгнуть ее. Я радостно потерла ладошки, предвкушая момент, когда, наконец, смогу развалиться в саду и пить вкусный чай, как и мечтала. Надо, кстати, узнать, какие тут есть еще сорта. Хм, может, мне чайную открыть или магазинчик? Эх, нет, это же столько работы… А я хочу наконец-то отдохнуть.

Минут через десять пес прибежал обратно. Его бело-рыжие лапы испачкались в земле. Придется мыть, перед тем как заводить в дом.

– Приятель, ты нагулялся? Хочешь перекусить? – спросила я, наклонившись и похлопав по мягкой шерстке.

Собака подняла голову, ее взгляд словно говорил:

«Ты совсем глупая! Кто о таком спрашивает? Веди меня есть!».

Хмыкнув от своих мыслей, я потрепала холку пса.

– Пойдем, песик, время твоего завтрака! – я бодрым шагом пошла к черному входу в дом. Оттуда ближе всего до кухни, и там же можно будет помыть лапы собаке.

Когда я появилась на пороге кухни, несколько рабочих замерли с удивлением, глядя на меня.

– Миледи! – они, спохватившись, поклонились мне. – Вы что-то хотите? Что нам сделать для вас?

– Здравствуйте, – я приветливо улыбнулась им и огляделась по сторонам. Помещение кухни огромное и хорошо организованное. Здесь было много света, есть даже вентиляция, поэтому никаких ужасных запахов я не почувствовала. И здесь было очень чисто, видно, что за кухней хорошо следят. – Мне нужна вода, у пса испачкались лапы.

– Вы сами собираетесь мыть его? – они потрясенно посмотрели на меня.

– Было бы неплохо, если бы мне кто-то помог, – я повернула голову и посмотрела на сидящего у моих ног пса. – Он слишком крупноват.

– Элли, позови Генри из конюшни, – приказал главный повар. Он толкнул зазевавшуюся помощницу в бок, и та, опомнившись, стремглав убежала с кухни.

– Еда для пса готова? – поинтересовалась я. – Я просила Августа подготовить завтрак для него.

– Да, миледи.

Повар махнул рукой, и слуги принесли заранее приготовленное ведро с собачьим едой. Они поставили рядом с дверью большую миску, а одна из служанок высыпала туда содержимое ведра. Только вот пес совсем не оценил такой праздник живота. Он спрятался за моей спиной и негромко зарычал.

– Ты чего, приятель? – я развернулась к нему. – Ты расхотел есть? Не стоит, лучше хорошенько перекуси. Это вкусно…

Повернув голову к повару, я уточнила:

– Это ведь вкусно? Что там?

– Потроха и злаки, – ответил повар. Пес опять зарычал.

– Хм, кажется, моему приятелю такое блюдо не по вкусу, – если честно, мне и самой такая еда кажется неаппетитной. Неудивительно, что пес есть ее не горит желанием. – Можно приготовить что-то более вкусное?

– Вкусное? – по-моему, повар был в шоке от моих слов.

– Да, – я постаралась очаровательно улыбаться. – Пусть это будет хорошее мясо…

– Мясо? – лицо повара вытянулось. – Хорошее?

– Конечно. Я просто не хочу, чтобы у моего пса были проблемы с желудком.

– Но потроха и злаки едят даже гончие вашего отца, – вяло возразил повар.

– Это прекрасно, но мой пес их не хочет, – рыжий монстр уткнулся мордой мне в платье, словно подтверждая мои слова. – И пока вы готовите ему еду, принесите мне чай. Я еще не успела им насладиться.

– Слушаемся, миледи, – все слуги, не возражая мне, склонились передо мной.

В это же время пришел конюх Генри с ведром воды. Он вымыл лапы псу, а тот и не думал сопротивляться.

Когда с мытьем закончили, перед псом поставили новую миску, полную мяса. Но посмотреть, как он ест, я не успела. На пороге кухни появляется Август.

– Миледи! Вот вы где! Вас ждут в гостиной. К вам гости.

– Гости? – я удивленно посмотрела на управляющего. – Кто там? Опять принц?

– Нет, миледи, это виконтесса Обери.

Я пытаюсь вспомнить, кто это такая: одна из подруг Далии или какая-то родственница. Но никого с таким титулом и фамилией я не знаю.

– Что ей нужно?

– Она сказала, что является хозяйкой пса, – Август указал на затихшего зверя.

По-видимому, аппетит у него пропал окончательно, потому что он, забыв про миску, вцепился в мою юбку, не желая отпускать.

Видимо, в отличие от меня, виконтесса Обери была ему знакома.

– Приятель, это правда твоя хозяйка?

– Р-р-р! – пес свирепо зарычал. Слуги напряженно застыли.

– Ну-ну, приятель, – я успокаивающе похлопала его по макушке. – Если она тебе не нравится, я вышвырну ее. Обещаю.

Пес разжал пасть, и я, поправив юбку, сообщила Августу:

– Веди меня к этой виконтессе. Узнаем, почему она оставила собаку привязанной к ограде моего дома.

Хм, может, мне основать общество защиты животных?

13. Странности

В сопровождении Августа и пса я вошла в гостиную, которую оккупировала ждущая меня женщина. Увидев нас, она радостно заулыбалась и вскочила с дивана.

– Леди Фортунайт, простите за неожиданный визит. Я узнала, что у вас моя любимая собака, и примчалась со всех ног, – как полагается по этикету, виконтесса присела передо мной в реверансе.

Несмотря на то, что я дочь герцога, я находилась выше ее по социальному статусу. Поэтому она должна была проявить ко мне учтивость.

Я хмуро окинула женщину взглядом. Думаю, ей было немного за тридцать: морщинок почти не видно, она хорошо выглядела и одета достаточно дорого. Для того, чтобы посетить семью герцога, виконтесса постаралась нарядиться как следует. Хотя мне показался слишком помпезным ее пышный наряд и обилие драгоценностей. Она словно пыталась сказать – «Смотрите у меня тоже много денег. Я такая же как и вы». Ни мне это в ней совершенно не понравилось.

Виконтесса перевела взгляд на пса и попыталась приманить к себе.

– Кэл! Боже мой, я так тебя искала! Как ты мог пропасть так внезапно?!

Но пес счастья от нахождения хозяйки не выказал, наоборот, зарычал и скрылся у меня за спиной. Виконтесса драматично прижала руки к груди и скорбно затараторила:

– Простите, похоже, Кэл обиделся на меня, ведь я не смогла его найти сразу. Мой любимый песик с характером. Ужасно упрямый и порой бывает несносен. Надеюсь, он не принес вам проблем? Если они возникли по его вине, я готова полностью отплатить вам. Вы только скажите!

– Леди Обери, – замучившись слушать ее болтовню, я привлекла ее внимание к себе. – Не хотите присесть?

Я указала на диван и прошла мимо нее к креслу, на котором обычно сидел отец. Пес быстро юркнул за мной и спрятался за креслом, злобно фырча.

– Ах, простите, я виновата. Слишком много болтаю, совсем забыла про этикет, – виконтесса виновато улыбнулась и села напротив. Тщательно поправив складочки на платье, она вздохнула. – Для меня было большой трагедией узнать, что мой малыш Кэл потерялся. И вот я наконец могу вздохнуть с облегчением – он нашелся. Хвала богам, леди Фортунайт, у вас доброе сердце, и вы приютили его.

– Откуда вы узнали, что пес здесь? – я задала тот вопрос, который интересует меня больше всего.

– Мой лакей Джоди в родственных отношениях с одним из кухонных работников в вашем особняке, – виконтесса посмотрела на Августа, словно ждала, что он это подтвердит.

– Вот как, – я понимающе кивнула. – Но почему вы решили, что это тот самый пес?

– Миледи, это ведь очевидно! —принялась объяснять мне виконтесса. – Где еще найдется такой необычный пес? Обычно у собак не бывает таких пронзительных глаз, но Кэл – результат смешения базильской и тезианской пород, поэтому ему от отца, тезианского пса, достались эти красивые сине-голубые глаза. Такие смешения случаются редко, тезианцы неохотно продают в империю своих кобелей. Но результаты всегда оправдывают ожидания.

Последние предложения виконтесса проговорила с непонятной мне интонацией, в которой чувствовалось легкое отвращение. И этот ее взгляд, которым она смотрела на торчащий за моим креслом хвост, он вовсе не принадлежал человеку, который радовался встрече с любимым животным.

– Простите, наверное, я слишком много болтаю? – виконтесса перевела взгляд на меня. Этим «добрым» темно-карим глазам меня не обмануть. Что-то не так в этой женщине. – Обычно я не так болтлива, но сегодня немного волнуюсь.

– Так вы пришли за псом? – я перешла сразу к делу.

– Конечно, я хочу его забрать, – тут же согласилась виконтесса.

– Р-р-рявк! – громко загавкал из-за спины пес, встав на дыбы. Я повернулась к нему и ласково попросила:

– Будь спокойнее, приятель. Все хорошо. Без твоего желания никто не сможет тебя забрать.

– Леди Фортунайт, но я за этим и пришла. Я хочу вернуть своего крошку Кэла, – виконтесса улыбнулась и посмотрела на меня, словно я несмышленый ребенок. Не люблю таких людей.

– Виконтесса, скажите, почему этот пес был привязан веревкой к моей ограде?

– Привязан? – на ее лице вспыхнуло неподдельное удивление. – Я не знаю. В моем доме к нему всегда относились с любовью. Никто бы не посмел привязать его.

Виконтесса задумчиво взглянула на пса. Значит, она не знает, почему он был привязан у моих ворот? Кто же все-таки его оставил там привязанным?

– В любом случае я пришла забрать его, – решительно сказала виконтесса. – Дома Кэла ждет наша семья.

– А как вы докажете, что это ваша собака? – что-то тут нечисто. Почему пес ведет себя к ней враждебно? Почему она так хочет его вернуть? Даже заявилась без приглашения в герцогский дом.

– Доказать? – виконтесса раскрыла от удивления рот. Не ждала, что я стану задавать вопросы? Она меня за глупую девицу принимает?

– Конечно, ведь пес не выказывает по отношению к вам положительных чувств. Он либо вас не знает, либо вы были к нему агрессивны, а значит, плохой хозяйкой. Разве могу я отдавать такому человеку столь милое животное?

– Что за глупости?! – возмутилась виконтесса. – Конечно, я его хозяйка!

– Тогда докажите это, – совершенно спокойно сказала я. Мне даже приятно видеть, как она беспомощно открывала и закрывала рот. – У вас есть на него документы? Может, у него есть какое-то особое пятно или клеймо?

– Это же собака! Зачем ей документы?!

– Как зачем? Чтобы знать, кто она и откуда, – здесь, видимо, паспортами для собак никто не озаботился. Плохо. Значит, пес не привит?

– Леди Фортунайт, правильно ли я понимаю, что вы не хотите отдавать мне мою собаку? – виконтесса встала с дивана и укоризненно посмотрела на меня сверху вниз. Будто могла этим чего-то добиться.

– Вы пришли в мой дом без приглашения утром и желаете забрать пса, чью принадлежность вам даже доказать не можете. Естественно, я его вам отдавать не собираюсь. Теперь это мой пес. Я его нашла и спасла. Он находится под моей ответственностью, поэтому я отдавать его кому-либо не собираюсь!

Я тоже встала и высокомерно посмотрела на женщину. Вот шиш тебе, а не собака. Такой мутной дамочке я бы даже носовой платок не доверила.

– Я буду жаловаться в суд! – заявила женщина.

– Прекрасно, туда же можете представить доказательства того, что вы его владелица, и тогда я, конечно же, верну вам пса. Наверное, – добавила я с усмешкой. Нашла чем меня пугать. – А теперь прошу прощения, мне пора идти. Вы пришли без предварительной записи, и мне пришлось отодвинуть дела, а я ужасно не люблю это делать.

Отвернувшись от перекошенного лица виконтессы, я обратилась к Августу:

– Пусть леди Обери проводят на выход, – и мерным шагом вышла из гостиной вместе с псом, который, довольный моим поступком, лихорадочно вилял хвостом.

Чуть позже от своей горничной я услышала о том, как виконтесса, покидая особняк, ругалась и грозилась подать на меня в суд.

Хм, не слишком ли много эмоций из-за обычного пса?

Впрочем, к обеду я уже выкинула из головы эту виконтессу, ведь дел у меня был непочатый край. Я должна была разобраться с бухгалтерскими книгами, составить смету расходов, а тут оказалось, что скоро будет какой-то бал, и нужно к нему готовиться. Словом, к вечеру я свалилась на кровать абсолютно без сил.

Тень отделилась от ниши и подошла к широкому полупрозрачному пологу кровати. Раскрыв его, она склонилась над спящей девушкой. Та, в свою очередь, даже не ощутила чужого присутствия, лишь напряженно нахмурила брови, словно ей снилось что-то не слишком приятное.

Протянув руку, тень приподняла одну из разметавшихся по подушке прядей волос и осторожно погладила. Ее волосы больше походили на облако из золотых нитей. Пропустив их через пальцы, мужской голос тихо прошептал:

– Интересная. И откуда ты такая взялась?

Девушка беззвучно что-то пробубнила, забавно сморщив нос. Что за сны ей снились?

Хмыкнув, тень склонила голову и прикоснулась губами к тонкой прядке волос. От нее исходил сладкий запах цветов, этот приятный и нежный аромат ему нравился. Он определенно ей подходит.

– Спи сладко, – произнес он и вновь скрылся в темноте комнаты.

14. Ромуальд

Мне снились странные сны. Хотя не могу точно вспомнить какие. Стоило открыть глаза, и все стерлось из памяти. Но вот ощущение, что они были не такими, как обычно, меня не покидало.

– Р-гав! – раздалось слева. Я повернула голову и посмотрела на нежеланного соседа. Этот рыжий прохиндей опять забрался на мою кровать.

– И тебе доброе утро, приятель, – слегка нахмурившись, сказала я.

Пес кивнул и положил голову на соседнюю подушку. Какая поразительно очеловеченная собака и подозрительная. Видимо, стоит хорошенько разузнать о ней, только вот где? Сомневаюсь, что виконтесса расскажет мне что-то по своей воле. Значит, придется искать другие способы.

Посмотрела на часы, висящие на стене. Семь утра. Почему я проснулась так рано? Похоже, привычка из прошлой жизни перешла в нынешнюю. Потянувшись и широко зевнув, я поднялась с кровати. Откинула длинные волосы за плечи, поправила тонкую сорочку и пошла раскрывать тяжелые занавески. Солнце медленно же залило всю комнату своими лучами. Возмущенный моими действиями, пес коротко завыл и зарылся мордой под подушку. Честное слово, он совсем как человек. Удивительная собака.

Еще раз зевнув, направилась в ванную. До прихода горничной надо немного привести себя в порядок. Еще спустя несколько минут я умывала лицо, стоя у широкого зеркала, попутно разглядывая себя. В романе Далия упоминалась как одна из самых красивых женщин, умом она тоже не была обделена, так почему сама не разорвала помолвку и не ушла от принца?

Пыталась ли она? По сюжету Далия лишь унижала Ромуальда и пыталась от него избавиться. Но помимо этого делала ли она хоть что-то, чтобы стать независимой и разорвать эти узы?

Как бы то ни было, я не собираюсь следовать сюжету. Сегодня напишу принцу письмо и потребую развод. Буду закидывать его письмами, пока он не взвоет, но этого мало. Я задумчиво почесала затылок. Если он будет артачиться, мне нужно что-то более веское для разрыва. Может, порыться в его грязных делишках? Что будет, если я шантажом заставлю его отказаться от помолвки? Императорская семья ведь не захочет от меня избавиться? Такие вопросы лучше решить с отцом.

Взяв на тумбе колокольчик, вызвала горничных. Если хочу поговорить с отцом, лучше поспешить. Будет ли слишком странным, если я второй день подряд приду на завтрак?

– Миледи? – в дверь ванной постучалась Эмма.

– Входи! – позвала я. Она осторожно вошла.

– Вы вновь рано проснулись, – горничная подошла ко мне и помогла надеть халат. – Вам опять пес мешал спать? Этот негодник занял всю вашу кровать.

– Эмма, а собаки храпят? – спросила я.

– Ой, миледи, – она покачала головой, – я не знаю, это стоит спросить у Билла, он отвечает за конюшни и много знает о животных.

– Хорошо, спасибо, Эмма, – поблагодарив ее, я села за туалетный столик. – Помоги мне собраться к завтраку. Хочу побыть немного с папой.

– Конечно.

Пока горничная расчесывала мне волосы, я перебирала украшения, которые хранятся в моей шкатулке. Здесь их немного, в основном они для того, чтобы носить их дома. Но в сейфе в спальне должны быть драгоценности для выхода в свет. Нужно их тоже посмотреть. Такие же ли они красивые, как описано в новелле?

Помнится, отец подарил Далии невероятно прекрасную бриллиантовую диадему, но принц на одном из балов толкнул девушку, и хрупкое украшение, упав на пол, треснуло.

– О чем вы задумались, миледи? – спросила Эмма, ловкими движениями пальцев заплетая мне волосы в свободную косу.

– Думаю, что мне надеть, – я достала из шкатулки простые серьги с маленькими аккуратными камнями. – Не будет ли слишком просто?

– Зависит от того, какое платье вы выберете для завтрака. И добавите ли к нему ожерелье, – Эмма закрепила мои волосы и, наклонившись, высматривала что-то в шкатулке. Выудив из нее колье, украшенное небольшими бриллиантами в виде цветов, показала его мне. – Думаю, вот это отлично подойдет.

– Эмма, ты права, – я разглядывала тонкое ожерелье. – С сережками будет смотреться неплохо.

– Тогда давайте я сначала помогу надеть вам платье, – Эмма вышла в гардеробную, чтобы принести одно из домашних платьев Далии.

Через двадцать минут я, полностью одетая, шла вместе с псом в столовую. Он плелся за мной с неохотой, наверняка предпочел бы и дальше спать в моей кровати, но я не дала ему такой возможности.

Лакей, встретивший меня у дверей столовой, приветливо поклонился и пропустил внутрь. Первые пару секунд я обворожительно улыбалась, пока не увидела Ромуальда, стоявшего рядом с отцом Далии. Я не расслышала, что герцог говорил ему, и разговор их оборвался, как только они услышали звук закрывающейся двери. Отец, увидев меня, улыбнулся.

– Далия, доброе утро!

– Хозя-я-яйка, – Ромуальд склонился передо мной в поклоне.

– Доброе утро, папа, – я проигнорировала Ромуальда и пошла к своему месту напротив герцога. – Как тебе спалось?

Противный главный герой выпрямился и скорчил жалостливую рожу, его глаза налились слезами. Ну уж нет, жалеть тебя я не стану. И внимание обращать тоже.

– Я хорошо спал, спасибо, а ты опять рано встала.

– Не хотела пропустить завтрак с тобой, – я с улыбкой расправила салфетку на коленях. – Хочу всегда завтракать в обществе отца.

В прошлой жизни мне редко удавалось увидеть отца. Он много работал, часто работал вахтами, а потом я выросла и уехала учиться в другой город. Так что у меня почти не осталось хороших воспоминаний о нем. Но в памяти Далии герцог прекрасный отец, поэтому раз я оказалась здесь, то попробую отплатить ему за то тепло, которое он дарил дочери.

– Ты радуешь меня, Далия, – произнес герцог. – И я буду счастлив каждое утро завтракать с тобой.

– Спасибо, папа!

Мы некоторое время разговаривали. Он расспрашивал меня про вчерашний день, и я рассказала о визите виконтессы.

– Она явилась сюда и хотела забрать моего пса, – я искоса посмотрела на рыжего приятеля. Он развалился рядом на ковре и спал. – А потом угрожала, что отправится в суд и напишет жалобу.

– Если это правда ее собака, то ты должна была вернуть ее хозяйке, – отпив чай, произнес герцог.

– Но она не могла это доказать! – слишком эмоционально всплеснула я руками. – И вообще, это странно, она сказала, что пес сбежал, но я нашла его привязанным к нашей ограде.

– Тебе, похоже, понравилась эта собака, – заметил отец.

Ромуальд, стоявший в это время рядом со мной, потянулся за тарелкой, чтобы убрать ее. Услышав слова отца, он вздрогнул, и остатки пищи упали на меня, испачкав платье.

– Хозя-я-яйка! – опять жалобно протянул он. – Простите меня! Я… Это случайно…

Вновь слезы полились по его белым щекам.

С каменным лицом я подняла салфетку и вытерла лиф платья.

– Ромуальд! – рявкнул отец. – Немедленно убери все, что натворил!

Съежившийся герой послушно кивнул и начал собирать остатки со стола, попутно вытирая скатерть. А слезы тем временем так и текли по его щекам. Не понимаю, почему отец не выгонит его. Слуга из Ромуальда никакой.

– Папа, я вижу, он слушается тебя. Не мог бы ты приказать ему больше не называть меня хозяйкой и не вести себя так, словно я его ежедневно избиваю. Он рыдает каждый раз, когда меня видит. Это раздражает.

– Я поговорю с ним, Далия, не беспокойся.

Кивнув, я расстроено посмотрела на лиф своего платья. Темное пятно от клюквенного соуса уже впиталось в него. Придется переодеваться. Вздохнув, я поднялась со своего места.

– Пожалуй, я закончу завтрак и пойду к себе. Мне нужно переодеться.

Обошла стол, чтобы попрощаться с отцом, поцеловала его в щеку. Проходя мимо Ромуальда, который покорно открыл мне дверь, я услышала, как пес зло рычит на него. Правильно, приятель, на этого парня можно и порычать.

Bepul matn qismi tugad.