Kitobni o'qish: «Злая герцогиня из скучной BL новеллы желает пить чай!»

Shrift:

Пролог

– Я хочу разорвать помолвку, – произнесла, глядя на невыносимо прекрасное лицо мужчины, сидевшего передо мной.

Каждый раз, когда его видела, мне хотелось в него плюнуть или запустить чем-нибудь, но я сдерживалась. Улыбнулась, убеждая себя, что нужно просто немного потерпеть. Я должна услышать его ответ. Все-таки эти слова за последние две недели я произнесла бессчетное количество раз. И итог всегда был одинаковым. Это раздражало.

Мужчина со звоном поставил круглую чашку на блюдце и скривил губы:

– Отказываюсь!

Ну вот, опять. Глубоко вдохнула, чтобы не дать бушующему во мне гневу вырваться за пределы мыслей. Сейчас не время и не место для ссор, это подождет. Вместо этого улыбнулась еще шире и, сощурившись, выдохнула.

– Хм… – если по-хорошему не получается, значит, придется по-плохому.

Продолжая улыбаться, я щелкнула пальцами, привлекая внимание слуги, который пришел со мной. Он, неловко краснея, подошел ближе и протянул мне увесистый пакет с документами.

Под недоуменным взглядом моего недожениха я шлепнула эту кипу бумаг на столик.

– Что это? – он с отвращением покосился на документы. А вот на моего слугу, наоборот, он смотрел с особым интересом. Противно, какой у него масляный взгляд.

– Компромат на наследного принца Валоганской империи, – я элегантно убрала длинные пряди золотисто-русых волос за спину и поправила аккуратные складки на платье.

– На меня?! – принц, а это был именно он, схватил документы и начал их перебирать.

Выражение его лица изменилось с отвращения на испуг, что очень меня позабавило. А вот слуга за моей спиной только сильнее начал краснеть и дрожать. Как раздражает. Они оба меня бесили. Что принц недоумок, что этот слуга с вечно жалобными глазами.

– Воровство, укрывательство злоумышленников, махинации с налогами, – я начала перечислять его правонарушения, – и, конечно же, главная вишенка на торте – мужеложество. Все здесь. Моим детективам даже особо глубоко копать не понадобилось. Все было на поверхности. Вы отвратительно скрываете свои делишки, ваше высочество.

Я четко проговорила каждое слово и торжествующе посмотрела на недожениха. Кажется, он побледнел?

– Я передам все эти документы императору и потребую публичный разрыв помолвки. Или же… – Я взяла чашку с ароматным чаем и сделала маленький глоток. Вкусно. – Мы договоримся?

– Злодейка! Мерзкая женщина! Ненавижу тебя! – завопил возмущенно принц. – Это все из-за тебя! Я не могу быть с моим дорогим Ромуальдом! Как ты посмела меня шантажировать?!

Он подскочил с кресла и кинулся к моему слуге, схватил его за руки и крепко прижал к себе.

– Ромуальд, милый, эта злодейка не сможет нас разлучить!

«Идиот», – я хмуро надула губы и поморщилась.

Обвинил меня в своих проблемах, хотя я ничего плохого ему не сделала. Будто это я запрещала ему любить и быть с кем он захочет. Наоборот, я даю ему свободу, а он постоянно отказывается.

Даже сейчас я попыталась от него избавиться, но он опять винит меня во всем.

– Хозяйка! – запищал тот самый Ромуальд, пытаясь вырваться из объятий принца. – Хозяйка, спасите меня!

Что за идиотская ситуация? Почему он просил у меня помощи? Это же его звездный час, пусть валит в закат со своим принцем и строит чудесную жизнь подальше от меня.

– Ромуальд? Ромуальд, любимый, почему ты вырываешься? – принц все сильнее цеплялся за слугу, но тот все продолжал отталкивать его. – Что ты сделала с моим Ромуальдом? Почему мой любимый меня отталкивает?

– Это все, что тебя интересует? И о чем ты хочешь поговорить? – я раздраженно вздохнула и потерла ноющие виски. – Я тебе предлагаю разрыв помолвки! Соглашайся прямо сейчас и делай со своим Ромуальдом что хочешь!

– Я тебя знаю, ты что-то задумала и пытаешься нас разлучить! – принц возмущенно попытался меня обвинить хоть в чем-нибудь.

– Забирай своего Ромуальда, подпиши договор о разрыве помолвки и исчезни из моего дома! – приказала принцу, но тот лишь злобно пыхтел.

Господи, я ведь в прошлой жизни не грешила. Я была хорошим человеком. Прилежно училась и помогала людям. Так почему я переродилась злодейкой в самой скучной BL-новелле, которую только видел свет? Той, где все главные герои ненавидят меня и пытаются извести.

Только вот я не собиралась спокойно смотреть, как главные герои меня мучают по надуманным причинам. Я сама от них избавлюсь и буду спокойно пить свой любимый чай, купаясь в несметных богатствах своей новой семьи.

1. Далия

Однажды перед работой я прочитала скучную новеллу и написала автору негодующий комментарий о том, насколько она ужасна. Начиная с сюжета и заканчивая пресными раздражающими героями. Автору мой комментарий не понравился, и она меня забанила. А на следующий день я случайно встретила свою смерть и оказалась на страницах той самой новеллы.

«Ты мой рай» можно назвать самой бредовой и унылой историей на свете. Все триста с лишним страниц я читала ее лишь ради второстепенной герцогини-злодейки. Она – единственное, что украшало эту новеллу и делало ее хоть сколько-нибудь интересной. Далия Фортунайт не была классической злодейкой, она была умной, образованной девушкой, которая всем сердцем любила человека, который любил другого мужчину. Все поступки Далии воспринимались ее возлюбленным как угроза его отношениям, и поэтому однажды он просто взял и казнил ее.

И вот я стала той самой злодейкой. Как отстойно!

А ведь все начиналось так хорошо! Я вернулась домой после тяжелой смены в скорой. Обессиленная легла спать, потому что впереди меня ждала целая неделя подготовки к защите диплома и госэкзаменам, а мне просто необходимо было отдохнуть.

Моя чудесная кроватка была мягкой и непривычно уютной. А чудесные сны о том, как я, наконец, заканчиваю учебу и отправляюсь в свободное плавание, вызывали у меня восторг. В общем, спалось мне просто восхитительно, пока я не проснулась.

Когда я по привычке потянулась и открыла глаза, передо мной была не моя родная комната в общаге, а неизвестного происхождения апартаменты размером с просторную однокомнатную квартиру.

Кажется, именно в этот момент я начала осознавать, что у меня проблемы. Или это произошло, когда после стука в комнату влетела незнакомка в черной униформе.

– Миледи, вы проснулись? Доброе утро!

Я села в кровати и удивленно уставилась на нее.

«Что происходит? Какая еще миледи?» – про себя подумала я, не спеша отвечать незнакомке.

Видимо, девушка заметила мое ошеломленное выражение лица, прямо-таки намекавшее, что утречко-то совсем не доброе.

– Миледи, с вами все в порядке? – она подошла поближе и, наивно хлопая голубыми глазками, посмотрела на меня. – Мне позвать врача? У вас, наверное, опять болит голова? Принести вам ваше лекарство?

Голова болит? Да вроде нет. Я подняла руку и приложила ладонь ко лбу. Может, я заболела? Нет, не горячий. Значит, вряд ли грипп. А если галлюцинации? Или сон? Я сильно ущипнула себя за щеку и тут же завопила.

– Божечки, миледи, что вы делаете? Перестаньте! – девушка перехватила мою руку, когда я поднесла ее к другой щеке для новой проверки. – Вы же оставите синяки на своем хрупком лице! Что я скажу его сиятельству?

– А? – я совсем не поняла, о чем она. Какое еще «его сиятельство»? Что со мной произошло? Не помню, чтобы я вчера пила. А может, я так перепила, что забыла об этом? Но тогда как я здесь оказалась? И здесь – это где?

В голове бушевал неиссякаемый поток вопросов и мыслей. Голова и правда начала побаливать.

– Пожалуй, я все-таки позову врача… – девушка испуганно сделала от меня шаг назад.

– Иваныча позови… скажи, у Соболевой весеннее обострение, – ощупывая свое лицо, попросила я девушку. Она же все равно собралась за врачом, так пусть хоть нормального приведет. – Или белая горячка…

– П-п-простите? – она таращилась на меня огромными, полными удивления глазами. – К-какого Ив-ив-иваныча? О чем вы, миледи? Кого я должна позвать?

– Его нет, что ли? Так заведующего приведи!

– Заведующего? – непонимающе переспросила она и долго размышляла, прежде чем спросить: – Вы имеете в виду управляющего?

– Ну, его зови! Какая, блин, разница! – приказала, повысив на нее голос. Она, испуганно вздрогнув, выскочила из комнаты.

Я обхватила лицо руками и вздохнула. По-моему, мои щеки какие-то не такие. Не слишком ли они мягкие? Я задумчиво посмотрела на свои руки. Кто мне сделал маникюр? И почему пальцы такие изящные? Обычно после смены в медицинских перчатках мои руки больше походили на высушенную хурму. Я удивленно рассматривала ладони и начинала подозревать причину такого изменения. Нет. Только не это. Это ведь не то, о чем я думаю?..

Я вскочила с кровати и огляделась по сторонам. Где оно? Где зеркало? Здесь же должны быть зеркала? Одно нашлось сразу. Оно стояло в углу, старинное, видимо, гигантское, покрытое позолотой. Я подбежала к нему и заорала во все горло:

– Да блин! Твою ж…!

Мои подозрения подтвердились. Все плохо! Все очень плохо! Из зеркала на меня с перекошенным от изумления лицом смотрела не замученная занятиями и работой студентка, а симпатичная незнакомая мне блондинка. Кем я, черт возьми, стала?

– Миледи?

На пороге появилась толпа обеспокоенных людей. Они испуганно разглядывали меня. От толпы отделился высокий, темноволосый и до безумия красивый, словно сошедший с модного подиума, мужчина. Он вошел в комнату и неспеша подошел ко мне ближе.

– Что случилось, миледи?

– Ты еще кто такой? – спросила его, нахмурившись. Таких красивых мужчин я видела впервые.

– Миледи, – он слегка склонился передо мной. Вид у него был испуганный, словно я стала каким-то ужасным привидением. – Это я, Август. С вами все хорошо?

– Август? – переспросила, напряженно размышляя, почему мне так знакомо это имя. Стоило мне подумать об этом, как в памяти начали всплывать воспоминания, которых у меня быть не могло. Я издала сдавленный смешок и схватилась за голову. – Боже мой! Я Далия! Злодейка Далия из этого ужасного романа! А ты – мой управляющий, Август Мюррей!

– Миледи? – он опять обратился ко мне.

Это точно Август. Я оглядела его высокую фигуру и попыталась вспомнить отличительные знаки, которые были описаны в романе. Серо-голубые глаза с густыми ресницами и крохотная родинка под правым глазом. Вглядевшись в лицо управляющего, нашла необходимые соответствия и почувствовала холодок, бегущий по спине. Это точно он, все сошлось!

– Да что ты заладил! Миледи! Миледи! – я закричала слишком громко и напугала всех вокруг. – Я проклятая Далия! Злая герцогиня Далия Фортунайт!

– Клара, – пока я кричала, Август подозвал служанку и шепотом дал какой-то приказ.

Я повернулась к нему и топнула ногой.

– Август, ты представляешь – я Далия! – кажется, моя истерика стала сильнее. Я пронеслась по комнате, разглядывая вещи и абсолютно точно зная, где и что лежит.

– С вами все в порядке? – в очередной раз спросил Август, который был сильно обеспокоен и, видимо, нервничал. Естественно, вряд ли он хоть раз видел, чтобы спокойная и уравновешенная Далия истерила. – Сейчас придет ваш лечащий врач.

– Не нужен мне врач! Я здорова! Я просто Далия Фортунайт! Ты понимаешь, Август?

– Все же было бы лучше, миледи, если бы вас осмотрел врач, – согласно кивнул он.

Я подскочила к нему и попыталась внимательно разглядеть. Август высок, гораздо выше меня, смотреть на него снизу вверх неудобно. Я схватила его за лацканы пиджака и притянула к себе ближе, чтобы рассмотреть его лицо.

– Обалдеть, какой ты красавчик! – выдала я свою оценку. А после, поджав губы, вздохнула. – Пожалуй, доктор мне и правда нужен.

– Хозяйка? – чей-то писклявый и очень раздражающий голос привлек мое внимание.

Я повернулась на него и увидела странного женоподобного парнишку. Черт! Я знаю его! Это Ромуальд! Главный герой этой ужасной новеллы. А еще он тот, кого Далия всей душой ненавидела и мучила при любом удобном случае.

– Боже, только не он! – я вновь посмотрела на Августа и прошептала: – Убери его. Убери подальше!

2. Сюжет

– Хозяйка, что с вами? – жалобный голос Ромуальда и его печальный взгляд вызвали у меня жуткие мурашки. Почему Август не торопится избавить меня от него?

– Исчезни, – отмахнулась от него. Глаза б мои его не видели!

– Миледи? – взгляд Августа заметался от меня к Ромуальду.

– Я разговариваю как-то не так? – начала злиться. Обычно я так быстро не выхожу из себя. Я ведь терпеливая, но прямо сейчас нахождение Ромуальда в опасной близости от меня лишало последних частичек спокойствия. А ведь я и так находилась на грани истерики. – Немедленно убери его. Вообще всех убери. Я хочу побыть одна. Чего вы вообще сюда набежали? Я вам диковинка какая?

Август склонился передо мной в поклоне и велел всем покинуть мою комнату. Горничные и лакеи поспешно вышли. Я слышала шепот слуг за дверью. Наверняка обсуждали мое странное поведение.

– Миледи, что с вами? – Август был единственным, кто остался в моей комнате и сейчас пристально меня разглядывал. Я нахмурилась. – Вы выглядите слишком бледной. И ваше поведение…

Кажется, он пытался подобрать слова для того, чтобы описать мое неуравновешенное состояние. Признаю, я сама от себя в огромном шоке. Веду себя как истеричка и сумасшедшая. Вот только оказаться в книжной психушке мне не хватало!

Я прикусила губу, пытаясь придумать хоть что-то, что могло бы объяснить мое поведение, но тщетно. В голове было пусто, ни одной хорошей идеи. Кроме одной. Надо избавиться от главного героя этой новеллы, пока не стало слишком поздно.

– Уволь Ромуальда, – приказала я Августу. – Выплати выходное пособие и удостоверься, что он окажется подальше от моего дома.

– Простите? – сдается мне, это распоряжение слегка озадачило Августа.

Но меня это мало волновало. Я подошла к зеркалу и снова посмотрела на свое отражение. Примерно такой я и представляла Далию Фортунайт. Красивой, холодной и изящной. И вот она – это я. Вау.

Всегда хотела быть красавицей. Иметь такие густые волосы. Длинные ноги и тонкую талию. Вау! Я смотрела на себя и восхищенно вздохнула. Не могу решить, плохо ли все или хорошо. Хм, теперь я вздохнула задумчиво. Как же быстро я от истерики перешла к самолюбованию? Наверное, у меня точно с головой не все в порядке. Что это? Шок от осознания ситуации?

– Миледи, с вами точно все в порядке? – Август продолжал беспокоиться обо мне. В новелле он был отличным парнем. Если бы Далия больше его слушала…

– Все отлично, – я повернулась к Августу. – Где мой завтрак?

Я постаралась придать себе более невозмутимый вид и улыбнулась. Я не могу лишиться поддержки Августа из-за того, что он считает меня странной.

– Вы ведь просили доктора…

Я отмахиваюсь.

– Потом! Сначала сытный завтрак. Пара чашек вкусного чая приведет меня в себя.

– Вам накрыть в столовой или принести в комнату? – наконец, после короткого молчания спросил Август.

– В столовой, – немного подумав, ответила я. Надо осмотреться вокруг. – И избавься от Ромуальда.

– Простите, миледи, но я не могу, – Август виновато посмотрел на меня. Я сердито скрестила руки на груди.

– Почему это ты не можешь его уволить?

– Ромуальда нанял ваш отец, нам потребуется его разрешение для увольнения, – объяснение Августа меня не устраивает. Я хочу избавиться от этого мальчишки. Как подумаю о том, сколько он принесет проблем, у меня в груди свербит.

– Разве я не могу распоряжаться слугами в доме? Принимать их на работу и увольнять?

– Можете, но… – Август попытался договорить, но у меня закончилось терпение, и я  остановила его, выставив руку.

– Где мой отец? Хочу его видеть.

– Он в императорском дворце, вернется только вечером.

– Понятно, – я отвернулась от Августа. Надо что-то придумать и избавиться от Ромуальда. И от кое-кого другого. – Можешь идти, пусть меня позовут, когда будет готов завтрак.

– Да, миледи, – Август склонил передо мной голову. – Я велю прийти вашим горничным и помочь вам одеться.

– Да-да, – я отмахнулась от него и направилась к кровати. Села на мягкую постель и задумчиво потерла лоб. Хм, что я должна сделать? Что мне вообще делать со всем этим?

Сюжет новеллы был абсолютно примитивен. Главные герои – наследный принц и бедный герцогский слуга. Они влюбились друг в друга, но между ними стояла антагонистка романа – невеста принца, которая измывалась над слугой. По крайней мере, так считали принц и еще целая куча второстепенных героев, которые тоже обожали Ромуальда и ненавидели Далию. В конце концов, они избавились от нее и жили счастливо. Бу-э. Слащавая и ужасно скучная история.

Только теперь я – эта самая злодейка. И не горю желанием не только становится препятствием на пути влюбленных, но и погибать от их рук. А значит, я должна как можно скорее избавиться от Ромуальда. Нахмурившись, я размышляла, почему мне нельзя его просто уволить.

– Миледи, мы можем войти? – в дверь постучались горничные. Одна из них заглянула внутрь. – Нам велели помочь вам переодеться.

– Да, я готова, – разрешила им войти.

Они зашли и отвели меня в соседнюю комнату – огромную гардеробную, полную шикарных платьев и дорогих украшений. Я смотрела на окружающую меня роскошь. Хм, мне это нравится. Очень. Очень. Очень. Улыбнувшись, я велела девушкам начинать.

Они подобрали красивое утреннее платье и туфельки к нему в тон. Расчесали мне волосы и вплели в них ленты. Когда через четверть часа я посмотрела на себя в зеркало, то не смогла оторвать глаз.

– Миледи, вы такая красивая! – восхищались девушки.

Не понимаю, они всерьез так думают или подхалимничают? Вообще, несмотря на то, что в книге Далию не любили, здесь, в ее доме, к ней относились хорошо, да и она не третировала слуг. По крайней мере, до тех пор, пока она не начала мучить Ромуальда.

Я задумалась. Что там было в книге? Когда Далия стала изводить своего слугу? Наверное, с того момента, как принц начал оказывать ему знаки внимания. Не могу вспомнить, видел ли он уже Ромуальда? Я покопалась в воспоминаниях Далии. Принц недавно был здесь. Две недели назад дворец объявил о нашей помолвке, и он приезжал обсудить будущий прием в нашу честь. Далия с ним поговорила, и принц быстро ушел, но встретился ли он уже с Ромуальдом? Они ведь могли увидеться без моего участия.

Я задумчиво потеребила свободный локон. Ах, почему все так сложно.

Интересно, если я отправлю Ромуальда подальше отсюда, все будет в порядке? Но нужно избавиться не только от него. Чтобы наверняка сохранить себе жизнь, я должна разорвать помолвку с принцем. Он все равно по мальчикам, так что смысл мне с ним мучится. Пусть себе делает что хочет.

– Эмма, Сара, – я позвала горничных. Они с выжидающей улыбкой ждали моего приказа. – Принц ведь был здесь недавно. Помните?

Обе девушки согласно закивали.

– Да, миледи, конечно, мы помним, ведь это такое важное событие. Принц посетил вас впервые после объявления помолвки.

Вспоминая о нем, девушки покраснели. Наверное, думают сейчас, каким он был красавцем. В этой книге вообще было много красавцев. Знали бы они, какой он на самом деле псих и извращенец.

– Скажите, а он видел Ромуальда?

– Малыша Ромми? —удивленно переспросила Сара.

Эмма задумчиво почесала кончик носа:

– Сара, разве это не Ромми сопровождал его высочество к выходу?

– Ох, да, точно!

Значит, принц и Ромуальд уже встретились. Хорошо.

Если я сведу этих двоих вместе и потребую разрыва помолвки, я ведь смогу избежать смерти? Тогда можно будет подумать и о том, почему я здесь оказалась и что делать дальше.

Но сначала я должна позавтракать. Любые планы лучше строить после чашечки вкусного чая.

3. Планы

Я не из тех, кто любит переживать или убиваться с горя. Даже если случилось что-то плохое, я предпочитала оставаться спокойной. В мединституте это одно из самых важных качеств. Быть спокойным и собранным в любой ситуации, чтобы помочь больным. А еще я прагматик. Красота, конечно, имеет значение, но деньги и комфорт я любила больше.

Да, я поняла, что нахожусь в новелле. Знаю, кто я и откуда. Знаю, что меня ждет, и не то чтобы это меня не тревожило, но я не собираюсь плакать или, опустив руки, ждать конца. Поэтому уж если я богачка и красотка, то должна получить от этого максимум пользы.

– Мне налить вам еще чая? – Эмма держала в руках чайник с горячим напитком и ждала моих указаний. Мне нравилось, что она услужливая и тихая. Много не болтает и четко выполняет свои обязанности. Далия высоко это ценила, поэтому я помню об Эмме только хорошее.

– Да, Эмма, спасибо.

– Миледи, когда закончите завтрак, мне принести вам бухгалтерские книги? – спросил Август. Он стоял у дверей и наблюдал, как я ем. Первые минуты это ужасно напрягало.

– Позже, – я сжала чашку и слегка наклонила голову, чтобы вдохнуть приятный аромат. В мире нет ничего прекраснее, чем вкусный чай и спокойная обстановка, чтобы им насладиться.

Правда, сейчас я бы предпочла чай с мятой или с ромашкой. Потому что Август не прекращал меня рассматривать. Словно подозревает меня в чем-то.

– Август, я ведь красивая? – раз он не прекращает меня рассматривать, то почему бы не поиздеваться над ним.

– Простите? – он нахмурился, словно пытался осмыслить мои слова.

– Прощаю, так я красивая? – с улыбкой переспросила я его.

– Естественно, – Август ответил, но с задержкой.

– Ты задумался перед ответом, – я поставила чашку на блюдце и, хитро улыбнувшись, продолжила: – Это меня обижает.

Хоть я никогда не кокетничала в своей жизни, Далия делала это превосходно. Благодаря ее воспоминаниям я с легкостью воспроизвела игривый взгляд и подперла рукой тонкий подбородок, ожидая реакцию Августа.

Он побледнел. Кажется, эта ситуация его немного напугала. Что ж, тем веселее за этим наблюдать. Разглядывая его, я отметила некоторые детали его внешности, которые мне нравятся. В новелле я пропускала описания второстепенных героев – и так было понятно, что каждый мужчина здесь красавчик. А теперь один из них рядом со мной, и я могу вдоволь его рассмотреть.

– Ты все еще молчишь, – я вздохнула и опустила взгляд на стол, чтобы тут же его поднять и посмотреть ему прямо в глаза.

Августу стало неуютно, поэтому он колеблется с ответом.

– Миледи, я считаю, вы очень красивы, но также думаю, что комплименты вам должен говорить ваш жених, а не слуга. Разве мое мнение имеет значение?

– Для меня имеет, – я пристально посмотрела в его серо-голубые глаза. Они очень красивые, похожи на небо у кромки горизонта. И фигура у него привлекательная. Боже, похоже, я им любуюсь.

– Вы меня проверяете?

– А ты не делаешь того же?

– Простите? – он удивленно приподнял брови. Делает вид, будто не понял, но я знаю, что он знает, что я знаю, что он проверяет меня.

– Ты все время извиняешься, это не мило.

– Э-э, я не знаю, что вам сказать.

– Когда вернется мой отец? – я мастерски перевела тему. – Я хочу поговорить с ним.

– Он вернется к ужину, – в этот раз Август дал ответ без промедления.

– Понятно, – я допила чай и встала из-за стола. – Кстати, Август, отправь во дворец послание.

– Послание?

– Да, для его высочества. Напиши ему, что я хочу увидеться.

– Хорошо, – Август поклонился и покинул столовую.

Эмму я тоже отпустила и направилась на поиски рабочего кабинета. У Далии была комната, в которой она занималась делами дома. Пользуясь ее памятью, я спокойно добралась до окрашенных в цвет венге дверей и замерла, увидев рядом забившегося в угол Ромуальда.

– Хозя-яйка, – протяжно заскулил он, увидев меня. Я вздрогнула. Только его мне сейчас не хватало, зачем он явился сюда?

– Что ты здесь делаешь? – как можно суровее спросила я его.

Длинные ресницы Ромуальда, опоясывающие его огромные голубые глазищи, задрожали, словно он вот-вот заплачет. Кажется, я даже заметила слезы. Фу, почему он плачет?

– Хозя-яйка, вы злитесь на меня? – он сделал шаг в мою сторону.

Я, нахмурившись, попыталась понять, почему он так ведет себя. Далия никогда не проявляла к нему повышенного интереса. Можно сказать, что не замечала его. И вот эта его привычка называть меня хозяйкой. Почему он зовет меня так? Он ведь не раб.

Ромуальд теребил полы своей рубашки, склонив голову. Да что ему надо?

– Ромуальд, почему я должна злиться на тебя? – спросила его.

– Кхны, – я что, сейчас слышала, как он хныкнул? Как же раздражает!

– Почему ты плачешь?

– Хозяйка больше не любит меня? – у меня округлились глаза.

– Что? – не сдержавшись, воскликнула я.

– Вы обиделись, что принц… – Ромуальд затрясся от рыданий.

Боже, что мне делать? Почему он плачет? Что происходит? Я не люблю плачущих людей. Они меня пугают. Вот и сейчас, глядя, как он трясется и всхлипывает, я почувствовала, как внутри у меня все сжалось от отвращения. – Что принц оказывал мне внимание? Вам это не нравится?

– Прекрати! – строго приказала я. – Перестань плакать! Что за сцену ты тут устроил? Причем здесь принц и ты?

– Но вы не позвали меня утром помогать вам, – жалобный скулеж отозвался головной болью. – Это все потому что принц в тот день обратил на меня внимание?

– Ромуальд!

– Миледи? Что здесь происходит? – из-за угла появился Август. Как раз вовремя. Я теперь понимаю, почему Далия мучила и пыталась избавиться от этого нытика. Я сама уже готова это сделать, а ведь вижу его всего несколько минут.

– Август, убери его, – попросила я управляющего. – Я не понимаю, что он хочет и почему ревет.

– Ромуальд, – Август обратился к скулящему, как щенок, парню. – Вернись к своим обязанностям.

– Но хозяйка…

– Ромуальд, миледи сейчас занята, – он показал бухгалтерские книги.

– Я п-понимаю, – плача, отозвался Ромуальд.

Его симпатичная мордашка обезображена слезами. Нижняя губа выпятилась, а глаза опухли от слез. Он поклонился мне и ушел, продолжая завывать.

Я перевела взгляд на Августа.

– Да что с ним происходит? Почему он ноет и все время зовет меня «хозяйка»? – я топнула ногой и раздраженно добавила: – Бесит!

– Что, простите? – переспросил Август.

– Ай, ничего.

Я отмахнулась и зашла в кабинет. Все здесь именно так, как в воспоминаниях Далии. Очень уютно, светло и много книг. Далия обожала это место, и, кажется, я тоже.

– Август, попроси принести мне сюда чай. И, ради бога, держи Ромуальда от меня подальше. Я терпеть не могу плакс.