bepul

Предисловие к немецкому переводу «Отцов и детей»

Matn
O`qilgan deb belgilash
Предисловие к немецкому переводу «Отцов и детей»
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Statt jeder Vorrede erlaube ich mir dem geneigten Leser zur Kenntniss zu bringen, dass ich die vollkommene Treue vorliegender Uebersetzung auf’s Nachdrücklichste garantire. – Das ist eine Genugthuung, die mir noch selten, oder auch wohl gar nicht zu Theil geworden ist. – So wird man wenigstens nach dem gerichtet, gelobt oder verdammt, was man eben getan hat, nach seinen eigenen, nicht nach fremden Worten.