Kitobni o'qish: «Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ», sahifa 7

Shrift:

Синтия Рутвейн, миниатюрная привлекательная женщина с рыжими волосами, работала его помощницей последние пять лет. Она вошла в приемную Холдера с кипой пластиковых формуляров в руках и принялась раскладывать их на длинном столе в нужной последовательности, сопровождая каждый коротким деловым комментарием. Обычно Ник с ходу включался в работу, они обсуждали примерный план действий, а потом хорошо отлаженный механизм юридической помощи четко и ритмично функционировал до самого вечера, но сегодня адвокат рассеянно перебирал листы пластика и слушал явно в пол-уха.

– Николас, если вам нужно больше времени на ознакомление с обстоятельствами дела, я могу перенести первую встречу.

Ник покачал головой. Он добросовестно пытался сосредоточиться на нужном документе, но буквы и цифры почему-то расплывались у него перед глазами. Он несколько раз моргнул, потом крепко зажмурился и снова взглянул на пластиковый лист. Стало только хуже. К раздражающей пелене добавились крохотные искорки, которые сильно мешали сфокусировать взгляд, а в ушах появился неприятный звон. Нику вдруг показалось, что комната начала крениться, и он попытался ухватиться за крышку стола.

– Николас, что с вами? Вам плохо? – Синтия в отчаянии рванулась, чтобы его поддержать, но Ник оказался слишком тяжелым и выскользнул из ее рук. – Да что же это такое?! Вы не ушиблись? Пожалуйста, не теряйте сознание, я сейчас позову Гастона!

Она неловко развернулась, чтобы бежать за помощью и со всего маху налетела на что-то твердое и теплое. Две сильные мужские руки заботливо придержали ее за плечи, слегка отстранили и помогли утвердиться на ногах.

– Не надо никого звать, сударыня, позвольте нам самим уладить это дело.

Синтия отступила на пару шагов, подозрительно оглядывая двух военных и одного гражданского. Даже без явного акцента было понятно, что это иноземцы, так необычно и эффектно они выглядели.

– Вам было назначено? Простите, адвокат не сможет вас сейчас принять, у нас тут чрезвычайная ситуация!

Голубоглазый офицер с коротким ежиком светлых волос быстро и бесшумно прошел вглубь приемной, безошибочно нашел неприметную дверь, которая вела в личный кабинет Холдера, и сделал знак своим товарищам. Те с двух сторон подхватили бесчувственного Николаса, перенесли туда и осторожно усадили в глубокое кресло. Глядя, как они без всякого стеснения методично и профессионально осматривают прилегающие помещения, Синтия забеспокоилась еще сильнее.

– Благодарю вас за помощь, офицеры, дальше мы справимся сами.

– Боюсь, что не справитесь.

– Ошибаетесь, я сейчас свяжусь с Департаментом врачебной помощи…

– Присядьте, сударыня, прошу вас, – голубоглазый военный плотно прикрыл дверь и заслонил ее спиной. – Ваши эскулапы ничем не смогут помочь адвокату Холдеру, и не стоит оповещать об этом происшествии посторонних.

– А вы, простите, кто такие? Я вас вообще первый раз вижу!

– Скажем так, мы – друзья его двоюродного брата.

– У адвоката Холдера есть только сводный брат, – Синтия достаточно долго варилась в правовой кухне и умела держать лицо, но ее выдал мимолетный страх в глазах. – Вы не понимаете, – попыталась она вразумить непрошеных гостей, – у Николаса опасная работа. А вдруг его отравили?

– Это не отравление, сударыня, а нечто вроде прививки. Дайте нам привести его в чувство, он сам все скажет.

Только сейчас Синтия осознала, что стоит перед тремя высокими, сильными мужчинами, загораживая Николаса своим хрупким телом. Когда она неохотно отодвинулась, один из гостей вынул из поясной сумки маленький флакон с розоватой жидкостью, поднес к лицу Холдера и слегка смочил ему губы. Не дождавшись реакции, он повторил свои действия, а потом чувствительно похлопал адвоката по щеке.

– Очнитесь, Николас, откройте глаза. Вы меня узнаете?

С трудом пробившись сквозь пелену дурноты, Ник вгляделся в склоненное к нему лицо.

– Да. Вы Литгоу, советник…

– Пожалуйста, скажите вашей сотруднице, что мы не похитители, потому что прямо сейчас мы уведем вас отсюда.

Настоятельное требование, которое прозвучало в мягком иностранном выговоре советника, заставило Ника собраться с силами.

– Синти, эти люди сопровождают невесту Себастьяна Лангвада, они не причинят мне вреда. В мое отсутствие конторой будешь заправлять ты…

Он еще не успел договорить, как гости вновь подхватили его под руки и быстро вывели через запасной выход, а сбитая с толку Синтия вынуждена была отправиться на встречу с первым клиентом.

Ник продержался только до посадки в глайдер. Тяжелая пелена неумолимо заволакивала его сознание, тело горело, болели мышцы и даже кости. Вяло и равнодушно он подумал, что симптомы очень похожи на скоротечную лихорадку, от которой умерла его мама. Внутри шевельнулось было слабое сожаление, но додумать мысль до конца Ник уже не успел.

В следующее пробуждение Николас обнаружил себя голым в чужой постели. Некоторое время он тупо пытался припомнить, чей это дом, и что случилось накануне, потом с трудом принял сидячее положение и огляделся. Первое, что бросилось в глаза – дом находился на земле. За окном во всю стену виднелся засаженный кустарником дворик с непременным фонтаном посередине, стояла непривычная уху городского жителя тишина. Просторный атриум был стандартным, довольно безликим и не вызвал у Николаса никаких ассоциаций. Но когда в арочном проеме появился невысокий лысый человек с маленьким серебряным подносом в руках, Ник, наконец, понял, где находится.

– Мессир Холдер, наконец-то вы очнулись! У вас так долго не спадал жар, что мы уже начали беспокоиться.

– У меня какая-то серьезная болезнь?

– Я бы так не сказал, дому, – слуга поставил поднос на каменную тумбу возле кровати и протянул Нику исходящую ароматным паром изящную чашку. – Вот это вам следует выпить прямо сейчас, обед подадут через полчаса, вода в бассейне подогрета. Если вы еще чувствуете слабость, я помогу вам с процедурами.

– Благодарю вас, Бек, слабость и правда ужасная, но я как-нибудь справлюсь, – Ник взял из рук слуги чашку и жадно ее осушил. – Давно я здесь?

– Пошли четвертые сутки.

Холдер едва не уронил дорогостоящую посудину.

– Так долго?! Что со мной было?

– Некая субстанция пыталась прижиться в вашей крови. Так мне объяснили.

Субстанция? Ник невольно бросил взгляд на свое левое запястье. Короткий ровный порез полностью затянулся, превратившись в розовый шрам.

– Ну и как? Прижилась?

– По мнению наших гостей, процесс все еще продолжается. Советник Литгоу считает, что какое-то время вы будете испытывать легкое недомогание.

Ник проворчал что-то невразумительное и поспешил выбраться из постели. Он и так уже злоупотребил гостеприимством Себастьяна, к тому же в его доме сейчас живет Анна…

В течение следующего часа Николаса никто не беспокоил. Он вымылся в бассейне, оделся и в одиночестве сел за стол. Внешне адвокат Холдер был спокоен, собран и невозмутим, но внутри у него все дрожало. Он не знал, как вести себя в новом окружении, а его возлюбленная так и не появилась, чтобы прояснить ситуацию. Ну что же, ему не привыкать. Он выигрывал дела в суде, имея намного меньше информации…

Когда в комнату вошли трое из свиты Анны, Ник сделал движение, чтобы подняться, но советник Литгоу предупреждающе вскинул руку.

– Нет-нет, прошу вас, не вставайте! – гости расселись вокруг стола и без церемоний сдвинули в сторону обеденные приборы. – Как себя чувствуете, Николас?

– Я вполне здоров, – Ник изо всех сил старался выглядеть убедительно, но в синих глазах советника промелькнуло сомнение. – Во всяком случае, в обморок падать не собираюсь.

– Будет лучше, если вы задержитесь здесь еще на пару дней, мы хотим быть уверены, что вашей жизни ничто не угрожает, – майор Кроу передвинул свой стул так, чтобы сесть прямо напротив Ника, и тот постарался собраться с мыслями.

– Почему вы привезли меня в дом Мортимеров?

– По нескольким причинам. Во-первых, здесь гораздо спокойнее, чем в ваших городских аквариумах, во-вторых, мой друг Джеймс не любит высоты, а в-третьих, этот дом не совсем для вас чужой.

Последние слова Ник постарался пропустить мимо ушей.

– А где Себастьян и … его невеста?

– Три дня назад брэйрэ Анна, ее брат Александр и Себастьян Лангвад улетели на Кали.

Нику показалось, что ему с размаху врезали под дых. Совсем не такой новости он ожидал. Чувствуя, как от лица отливает кровь, он поспешно опустил голову.

– Понятно.

– А по виду не скажешь. Ладно, приятель, не делай поспешных выводов, – майор Кроу потянулся через стол, крепко взял адвоката за левую руку и повернул ее кверху ладонью. – Наша госпожа вовсе не невеста Лангвада, она – твоя жена. После того, как кровь Корвелов смешалась с кровью Мортимеров, в твоем организме началась большая перестройка. Ты ведь не станешь отрицать, что твоя мать урожденная Мортимер и старшая сестра Изабель Лангвад? – Ник не стал отвечать, он просто ждал, когда эмоции внутри немного улягутся. – Если ты будешь с нами откровенен, мы тоже не останемся в долгу. Ты ведь хочешь знать, с какой семьей породнился?

– Конечно, хочу, но мне показалось, что вам и так все известно. Неужели Себастьяну удалось, наконец, раскопать семейные секреты?

– О вашем родстве? Нет, ему не говорили пока, у него сейчас и так полно проблем. А Этьен Де-Ар знал правду о твоей матери?

– Да, отцу было все известно, иначе после смерти мамы он ни за что не взял бы меня в свой дом.

– А как Корделия Мортимер очутилась в Муравейнике?

– Влюбилась в молодого адвоката Фрэнка Холдера и спустилась с Небес на нижние уровни. Разразился большой скандал, а через некоторое время родители просто объявили старшую дочь погибшей. Де-Ар случайно встретил ее после смерти Фрэнка. Они с мамой были знакомы с детства.

– Скажите, Николас, вы сильно привязаны к своему отцу? Вам будет жаль, если с ним внезапно что-нибудь случится? – советник Литгоу спросил это мягко, даже сочувственно, но за деликатными расспросами скрывалась неотвратимость давно принятых решений.

– У вас с ним личные счеты? Поквитаться с Этьеном Де-Аром будет нелегко.

– Вы не ответили на мой вопрос, Николас. Если этот человек чем-то дорог вам, мы, возможно, сохраним ему жизнь.

Итак, маски сброшены, игра пошла в открытую. Следующий ход был за Ником, но он все еще не мог решиться, тянул время, чтобы успеть осознать несколько шокирующих фактов. Этот ночной языческий обряд действительно оказался свадьбой, он теперь женат. Семейная история Мортимеров перестала быть тайной, а красивые люди, которые так трогательно заботились о здоровье Ника, пришли сюда с определенной целью. И цель эта далеко не мирная.

– Себастьян попросил вас о помощи?

– Нет, он не просил, мы сами ее предложили.

– У вас для этого была какая-то особая причина?

Офицер службы безопасности откинулся на спинку неудобного стула и скрестил руки на груди.

– Конечно. Мы же известные борцы за все хорошее против всего плохого, так что ваш кузен попал как раз по адресу.

Видя, что Ник явно не в состоянии оценить чувство юмора майора, советник Литгоу сжалился над ним и пояснил.

– Мы защищаем интересы семьи Мортимер как держателей Ключа. К несчастью, вы, Николас – дитя противоречия и принадлежите обеим враждующим сторонам. Как сказал бы мой друг, вы находитесь между молотом и наковальней, поэтому вам придется выбирать, а времени на долгие раздумья, к сожалению, нет.

Глава 7

По вселенским меркам планета Кали была молода, завораживающе красива, абсолютно дика и непредсказуема. Бурные процессы, происходящие в ее недрах, сопровождались частыми землетрясениями, извержениями, разрушительными бурями и штормами. Появлявшиеся в коре трещины и провалы постепенно заполнялись едкой горячей жидкостью, образуя озера и даже целые моря, а их ядовитые испарения выпадали на поверхность планеты в виде дождя. Оранжевое небо почти всегда было затянуто мрачными свинцовыми тучами, лишь изредка сквозь них проглядывало злое красное солнце, похожее на воспаленный глаз усталого творца.

Единственным спокойным местом на планете была долина, окруженная кольцом островерхих черных гор. Именно здесь, над относительно устойчивой тектонической плитой космический разведчик Демиен Мортимер когда-то обнаружил залежи мурана. Он сам пробурил в долине первую штольню, и с тех пор шахты по добыче этого минерала являлись собственностью его потомков.

Вначале разработки велись вахтовым методом. Из-за экстремально сложных и жестких условий весь персонал, включая шахтеров, разведчиков недр и специалистов по оборудованию сменялся каждые полгода. Добыча шла медленно, с большими задержками, потому что полет с Абсалона на Кали длился около трех месяцев. Но с появлением новых двигателей, работающих на обогащенной мураном смеси, время в пути сократилось в несколько раз. Доходы от его добычи сразу подскочили, и появилась возможность создать в Мурановой долине развитую инфраструктуру.

Люди постепенно адаптировались к местным условиям, и перестали по окончании вахты возвращаться на Абсалон. В основном это были шахтеры, персонал космодрома и те, кто обслуживал системы жизнеобеспечения. Численность населения понемногу увеличивалась, колония росла, и теперь больше двадцати тысяч человек, родившихся и выросших на Кали, считали планету своим домом.

Все строения в долине были низкими, приземистыми и очень прочными, разрушить их было практически невозможно. Они возводились из местного камня и почти полностью сливались с черной сыпучей почвой. Покатые крыши однотипных домов были сплошь утыканы стрелами громоотводов, а территория космодрома больше напоминала лес из металлических деревьев.

Мощные разряды молний с удручающей периодичностью расцвечивали красноватое небо гигантскими изломанными линиями. Они были смертельно опасны для людей, но одновременно являлись доступным и дешевым источником энергии. Защиту планеты от внешнего вторжения обеспечивал Имперский военный флот, а все расходы на содержание колонии покрывал Фонд космической разведки.

Сменилось уже несколько поколений колонистов, но столь необходимое людям вещество по-прежнему добывалось в невыносимых условиях и исключительно вручную. Муран был чрезвычайно капризен и требовал к себе особого отношения. Так же капризны и требовательны были те, кто его добывал. Для извлечения баснословно дорогой жилы из породы требовались осторожность и ювелирная точность. Одного неверного движения оказывалось достаточно, чтобы хрупкий минерал рассыпался в пыль и утратил значительную часть своих уникальных свойств, поэтому на разрабатываемый участок допускались только мастера своего дела. Нельзя было ни охлаждать, ни увлажнять воздух в жарких штольнях, поэтому рабочая смена длилась всего четыре часа.

Самые опытные добытчики не пользовались специальными защитными костюмами, ограничиваясь прочной одеждой и кислородными масками. Сформировалось особое сообщество людей, своеобразная каста, в которой мастерство добычи мурана стало определяющим. Они знали себе цену, умели постоять за свои права и в случае необходимости могли выступить единым фронтом. В Мурановой долине существовало неписаное, но незыблемое правило: распоряжаться на рудниках мог только Мортимер по крови. Ни один из внешних управляющих, которых в кризисный период назначал Фонд, не продержался на своей должности больше двух декад.

Себастьян терпеть не мог визиты на Кали, потому что отношения с обитателями Мурановой долины у него упорно не складывались. Вот уже битый час он слушал разглагольствования Эйдана Данли, который и был идейным вдохновителем нынешнего саботажа. Как, впрочем, и всех предыдущих. Когда молодой Лангвад вступал в права наследования, рабочие с рудника устроили ему форменную проверку на прочность, и, само собой разумеется, он ее не прошел.

Но теперь все изменилось. Себастьяну давно хотелось грохнуть кулаком по ненавистной оранжевой столешнице и показать всем набившимся в совещательную комнату колонистам, кто здесь настоящий хозяин. Его удерживало только присутствие Анны. Шахтеры из Мурановой долины никогда не стеснялись напоминать о себе и, если не получали нужного ответа, тут же приостанавливали все работы по добыче.

Дождавшись короткой паузы в нескончаемой череде претензий, Себастьян набрал воздуха в грудь.

– Я уже в третий раз пытаюсь вам сказать, что на космодроме сел грузовик, который привез новые теплицы, их как раз сейчас разгружают, – он говорил нарочито спокойно, чтобы снизить градус эмоций. – Как только определимся с местом, сразу начнем монтаж конструкций. Так как экосистема, созданная в моей лаборатории, потребует большего, чем обычно, количества воды, мы привезли с собой запас, чтобы не напрягать ресурсы колонии. Система замкнутая, рассчитана на множество циклов, так что этого запаса вам хватит надолго. Растения и семена прибыли тем же кораблем, первый урожай можно будет снимать уже дней через шестьдесят-семьдесят. Я сам обучу местных специалистов всем тонкостям работы на новом оборудовании. Есть еще вопросы?

– Конечно, – раздался обманчиво дружелюбный женский голос, и Себастьян мысленно застонал.

Глава 8

В проеме двери стояла высокая молодая брюнетка. Ее гладкие блестящие волосы были заплетены в сложную косу, чем-то напоминавшую эльфийскую, а пронзительные синие глаза медленно, оценивающе оглядывали гостей. От предчувствия очередной стычки у Лангвада между лопатками выступила испарина, но его лицо осталось бесстрастным.

– Здравствуй, Оливия, ты опоздала.

– Я немного задержалась, потому что присутствовала при разгрузке корабля. Ты привез не все, что обещал, к тому же с большой задержкой, заставил себя ждать, чем вынудил нас пойти на крайние меры.

Женщина нарочито неспешно уселась на свободное место и сложила руки на столе. На ней был простой рабочий комбинезон черного цвета с ярко-голубыми светоотражающими полосками, который выгодно оттенял ее смуглую кожу и синие глаза.

– Я долгое время находился далеко за пределами Империи, поэтому пропустил назначенную встречу…

– Две встречи, Себастьян, этого даже твой дед себе не позволял. Игнорировать наши просьбы – значит проявлять неуважение, а у тебя и без этого скверная репутация.

Откровенные оскорбления, высказанные мягким, вкрадчивым тоном, заставили молодую волшебницу отвлечься от своих мыслей и с интересом прислушаться к разговору. Оказалось, что причин, по которым они с братом прибыли на Кали, стало уже две. Одна из них как раз сидела напротив и с любезным выражением лица отчитывала владельца шахты, как провинившегося школьника. Но Себастьян даже глазом не моргнул.

– Это от меня не зависело, я приехал, как только смог. Второй грузовик уже на подходе, там все, что вы просили, и даже больше. Ma chеrie, – он повернулся к Анне, – позволь тебе представить Оливию Данли, она занимается новыми разработками в Пестрых горах. Оливия, это моя невеста Анна Корвел-Хартли и ее брат Александр.

Презрение было самым мягким из чувств, которые испытывала мастер Данли по отношению к будущей мадам Лангвад. Любая другая на месте Анны дрогнула бы, но волшебницу не волновали раздиравшие Оливию эмоции. Еще один кусочек мозаики занял свое место в общей картине, которая постепенно приобретала цвет и глубину.

– Только ты мог привезти двух абсолютно неподготовленных людей на Кали, лишь бы похвастаться красавицей невестой! Проследи, чтобы твоя принцесса не покидала своих апартаментов вплоть до отлета, я не хочу нести ответственность за то, что ее унесет пыльный смерч или убьет молния.

– Тебе и не придется за это отвечать, – в голосе Себастьяна уже явственно звенел металл, – об Анне есть, кому позаботиться.

– Если ты имеешь в виду этот нежный цветок с фиалковыми глазами, то он тоже здесь долго не протянет. Боюсь, его самого скоро придется…

Лангвад резко поднялся, заставив Оливию замолчать. В комнате воцарилась звенящая тишина.

– Данли, пока ваша дочь будет рвать на куски мою личную жизнь, вы временно введете на разрабатываемом участке круглосуточные смены и проследите за тем, чтобы график поставок возобновился. Вам все ясно?

Ошеломленный Эйдан некоторое время переваривал услышанное, а потом неловко пожал широкими плечами.

– Да, вроде…

– Тогда разойдитесь по своим рабочим местам. Совещание окончено! – После короткой заминки шахтеры неохотно поднялись и, тихо переговариваясь, потянулись к двери. В комнате остались только Корвелы, Лангвад и Оливия Данли. Себастьян сел на свое место, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, неосознанно подражая капитану Хартли. – Прежде чем мы продолжим нашу занимательную беседу, хочу тебе напомнить, Оливия, что ты ступила на зыбкую почву. Ты хороший поисковик, не спорю, к тому же из местных, но, как тебе известно, незаменимых людей не бывает. Если ты продолжишь бесчинствовать на совещаниях и пренебрегать своими прямыми обязанностями, я быстро найду тебе замену. Здесь многие об этом мечтают.

– Неужели я слышу угрозу, Себастьян? – женщина прожгла Лангвада презрительным взглядом. – Да если ты просто косо посмотришь на меня, шахтеры откажутся спускаться в забой, и ваши хваленые заводы не увидят больше ни унции мурана!

– Я тебя услышал, Оливия. Если поставки в ближайшее время не возобновятся, я объявлю общий сбор и проведу поименное голосование, а до подведения его итогов полностью прекращу снабжение колонии и выплату вознаграждений. Вы окажетесь на осадном положении.

Оливия подалась вперед и буквально выплюнула ему в лицо:

– Это просто дешевый блеф, ты на такое не способен!

– Вот и утешайся этой мыслью. Если вы меня вынудите, я заменю на Кали весь персонал. Вам никогда ни в чем не отказывали, доставляли любую мелочь по первому требованию, даже во время моего вынужденного отсутствия Фонд снабжал колонию бесперебойно. Ты прекрасно знаешь, что множество людей на Абсалоне живет гораздо хуже, чем вы, даже сравнить невозможно. То, что мне сегодня здесь предъявляли – это уже чистейшая блажь! Можете потешаться надо мной сколько угодно, но бездельничать на средства Фонда вы больше не будете. Представление окончено, Оливия. Если ты и твой отец не хотите работать, я найду тех, кто хочет.

По всему было видно, что подобной отповеди мастер Данли от Себастьяна не ожидала. Она густо покраснела и гордо расправила плечи.

– Плевать я хотела на твои дешевые угрозы! Ты просто жалкий неудачник и навсегда им останешься!

Когда Оливия, четко печатая шаг, покинула совещательную комнату, Лангвад устало улыбнулся и поцеловал руку Анны.

– Мне очень жаль, что вам с Ксаном пришлось при этом присутствовать. С добытчиками мурана всегда было много хлопот, особенно у меня, но теперь я совершенно уверен, что справлюсь с ситуацией.

Молодой волшебник поднял на Себастьяна насмешливый взгляд.

– С этой конкретной добытчицей справиться будет трудновато, Ботаник, так что пока ты король только в своем воображении. Что между вами за терки, как любит говорить майор?

Ученый внезапно смутился и принялся суетливо складывать в стопку пластиковые листы с длинным перечнем претензий в свой адрес.

– Ничего такого, что достойно упоминания. Мы с Оливией когда-то вместе учились в Имперской академии, вот, собственно, и все.

– Разве дети шахтеров с далекой необжитой планеты имеют возможность учиться в академии на Абсалоне?

Себастьян перестал шуршать пластиком и ненадолго задумался.

– Я об этом как-то не задумывался, но обучение Оливии Данли совершенно точно оплачивал Фонд космической разведки.

Брат и сестра молча обменялись взглядами.

Глава 9

Ночь в Мурановой долине наступала внезапно. Еще минуту назад поселок был погружен в затяжные сумерки, а потом все вокруг резко накрывала непроглядная тьма. У Кали не было естественного спутника, лишь слабо мерцала на черном небосклоне орбитальная космическая станция, да временами поднималось вдали желтовато-багряное зарево над действующим вулканом. Часть долины освещали мощные космодромные прожектора, а остальную территорию частые разряды молний. Они и позволяли даже ночью разглядеть изломанную линию кольцевой горной гряды.

Вымотанный морально и физически Себастьян с облегчением закрыл за собой дверь хозяйских апартаментов, искренне надеясь, что сегодня его больше никто не потревожит. Добыча мурана возобновилась, все службы функционировали нормально, а Оливия Данли, слава небесам, больше не попадалась ему сегодня на глаза. До исхода дня монтажная бригада успела вбить в базальтовую твердь сотню длинных свай и начала монтаж огромной новой теплицы. Работы прекратились только из-за наступления темноты.

Устало нащупывая застежки комбинезона, Себастьян с досадой заглянул в комнату для личной гигиены. Омовение на Кали не доставляло никакого удовольствия, потому что тут царил строгий закон экономии воды. Ее до сих пор привозили сюда кораблями и частично синтезировали в местной лаборатории. Жидкость, стекавшая с горных склонов, использовалась колонистами исключительно для технических нужд и даже после многократной очистки оставалась лишь условно пригодной.

Есть Себастьяну совершенно не хотелось, но жажда мучила его весь день. Глядя в окно на дикий, суровый пейзаж, он с тоской вспоминал щедрый, яркий магический мир, который недавно покинул, и с новой силой мечтал в него вернуться. Лангвад снял крышку со специального охлаждающего сосуда для питьевой воды, поднес его к губам и обомлел. При вспышке очередной молнии на значительном удалении от поселка стали отчетливо видны две фигурки без защитной одежды и дыхательных масок.

На открытом пространстве стрелы громоотводов были установлены только рядом с накопителями энергии, и мощные разряды просто уходили в землю. Пешком передвигаться по долине категорически воспрещалось, потому что смерть человека от удара молнии была неминуема. Все работы на местности производились в специальных скафандрах, которые выдерживали до нескольких попаданий без риска для жизни, и только на территории поселения, где металлические стержни составляли своеобразную заградительную сеть, можно было безопасно ходить по улицам.

Себастьян отшвырнул сосуд с питьевой водой и бросился к выходу. На улице рядом с пансионом для гостей стояло его личное транспортное средство. Эти вездеходы с огромными колесами и вычурным названием «Excursor Cagliostro» были созданы специально для экстремальных условий планеты, и здесь ими пользовался каждый. Вездеходы собирали из сверхпрочных пластиковых деталей, а на крышу кабины устанавливали стрелу громоотвода, от которой через изоляционный материал до самой земли были проложены металлические цепи, волочившиеся сзади за машиной.

Лангвад гнал свой «Калиостро» на предельной скорости и уповал только на чудо. За время перелета он подробно описал большинство здешних опасностей, разжевал все правила, которые необходимо соблюдать на планете. Себастьян был уверен, что брат и сестра все поняли правильно, но видимо ошибся. Черное полотно неба разорвал похожий на гигантское насекомое разряд молнии. Он ударил прямо в хрупкую девичью фигурку, и молодую волшебницу окутало нестерпимо яркое сияние.

Себастьян налег на рычаги управления в попытке выжать из двигателя все возможное, однако Анна внезапно вскинула руки, оттолкнула от себя потрескивающую световую оболочку, и огромная шаровая молния устремилась навстречу вездеходу. Огромная машина содрогнулась всем корпусом, словно на полном ходу налетела на препятствие. Лангвад не был пристегнут к креслу водителя. Его бросило вперед и в сторону, а потом он оказался на полу. Инстинктивно свернувшись в комок, он приготовился к неизбежному возгоранию, даже взрыву, но вокруг царила тишина, лишь сухо пощелкивал на крыше кабины преобразователь энергии. Себастьян рискнул, наконец, распрямиться и взглянуть на последствия катастрофы.

– Что за… Как такое возможно?!

Его «Калиостро» целый и невредимый стоял на том же самом месте, с которого он начал свою безумную гонку по ночной равнине. Не успел Себастьян прийти в себя и выбраться из машины, как совсем рядом вместе с яркой вспышкой появился Ксан. Он оглядел вездеход, потом поднялся по лесенке и распахнул дверь кабины.

– Ботаник, ты цел? У тебя все в порядке?

– Я… – голос Себастьяна сорвался на фальцет, и он попробовал снова. – Я-то цел, а что вы делали ночью на равнине? Искали смерти?! Здесь нужно соблюдать правила, иначе не выживешь!

– Эти правила для обычных людей, мой друг, а нам с Нэн нужны особенности здешней природы, чтобы проверить свои силы. Планета не опасна для таких, как мы…

– Не опасна?! Ты издеваешься? Опасность – ее второе название! Здесь сплошь извержения, землетрясения, ураганы, сухие грозы, океаны ядовитой жидкости…

– Ботаник, ты не услышал меня.

– Если ты здесь, где твоя неубиваемая сестра?!

Ксан сначала убедился, что его расстроенный собеседник способен держать паузу, а потом спокойно заговорил.

– Моя сестра сейчас в отведенных ей покоях, наверное, готовится ко сну. Тебе тоже нужно поспать, Ботаник, а то ты выглядишь усталым.

Себастьян глубоко вдохнул в тщетной попытке немного успокоиться.

– А вы не могли посвятить меня в свои планы заранее, чтобы я не выглядел дураком?

– Объяснять людям магические необходимости бесполезно, Ботаник. Без обид, просто дай нам делать свою работу.

– Значит, Анна способна перемещать такие крупные и тяжелые объекты? – Лангвад недоверчиво осмотрел огромный «Калиостро».

– Пока только с моей помощью, а вес и размер не имеют значения, лишь бы было достаточно энергии. На Кали этого в избытке.

Оставив хозяина здешних мест размышлять о техномагических возможностях семейства Корвел, молодой волшебник отыскал отведенные ему скромные апартаменты и на мгновение задержался перед входной дверью. Оказалось, что у него гости, а точнее, гостья, которая с удобством расположилась на постели, приняв нарочито небрежную позу. При виде обнаженной Оливии Данли первым желанием Ксана было оставить ей свою кровать и уйти ночевать к Себастьяну, но строгие правила этикета, преподанные когда-то Лаэром, не позволили ему это сделать.

«Никогда не навязывай женщине свое внимание и не оскорбляй ее откровенным отказом, – не раз повторял его мудрый мэйдин. – Изгибай свое мышление, ищи более достойный выход из ситуации, чтобы не ранить ее гордость и самому сохранить лицо». После сегодняшней стычки Оливии с Себастьяном волшебнику ничего не оставалось, как остаток ночи упражняться в искусстве интимной дипломатии.

– Простите, если помешал вашему отдыху, мастер Данли. Неужели я ошибся дверью? – сердце Оливии колотилось, как безумное, но она заставила себя лежать неподвижно. Ожидания не оправдались, белокурый юнец при виде нее не испугался, не растерялся, а отреагировал с полным самообладанием. – Ах, нет, вон лежат мои вещи! Чему же я обязан столь неожиданным удовольствием?

Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
12 iyul 2023
Yozilgan sana:
2023
Hajm:
320 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi