bepul

Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ

Matn
O`qilgan deb belgilash
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

– Вы меня неправильно поняли, пилот Хантер. Вот ваши долговые обязательства, – Себастьян вынул из внутреннего кармана стопку заполненных пластиковых формуляров, показал их Блейку, а потом сунул в отверстие встроенного в стену утилизатора.

Агрегат зажужжал, несколько раз чавкнул и удовлетворенно затих, а Хантер все еще продолжал тупо смотреть на него. Лангвад вложил в руку оторопевшего пилота небольшую серебристую карточку с широкой зеленой полосой.

– Это оплата за доставку особо ценного груза. Раз вы теперь свободны и больше никому ничего не должны, скажите, вы не хотели бы поработать на нас?

Шесть пар разноцветных глаз в ожидании уставились на Блейка, и тут случилось невероятное: он смутился и густо покраснел.

– Если вы вот так решили, спасибо, конечно… Собственно, почему бы и не поработать?.. А куда нужно лететь?

– Это очень скоро выяснится, пилот Хантер, – архивариус осторожно похлопал его по плечу. – Ваши услуги нам понадобятся на … неопределенное время. Вы ведь умеете не только корабли… водить? Я правильно сказал?

Блейк попытался сделать глубокий вдох, но не смог, так сдавило грудь от внезапного предчувствия перемен. Эти странные люди с далекой неизвестной планеты предлагали ему расстаться с одиноким существованием, вновь стать членом команды.

– Правильно, я вожу и пилотирую все, что имеет двигатель. Вы хотите, чтобы я отправился с вами на планету? А как же «Ночной охотник»?

Себастьян протянул ему очередной кусочек пластика.

– Я оплатил долговременную стоянку на удаленном причале. Если решите нас сопровождать, то соберите вещи и заприте корабль, его отбуксируют в ближайший час. Мы будем ждать вас на шаттле, он не рейсовый, так что спешки нет. Выход 404.

Пилот скованно кивнул, повернулся и, не чувствуя под собой ног, направился обратно по проходу.

Когда путешественники оказались, наконец, на Абсалоне, там было раннее утро. В очередном большом порту им пришлось пересесть на очередной летательный аппарат и отправиться туда, где жили представители самых знатных и состоятельных семей Империи. Чтобы узнать последние новости и получить хоть какую-то информацию, Себастьян решил первым делом посетить официальную резиденцию семьи Мортимер.

Он нанял комфортабельный глайдер, доверил штурвал Хантеру и сразу затемнил окна, потому что его друзья выглядели уже не уставшими, а откровенно изможденными. Никто не сказал ни слова, но Лангвад догадывался, что этот мир им не понравился, а ведь они не видели еще и сотой его доли. И все-таки он добрался до Абсалона и доставил сюда своих друзей! А ведь совсем недавно никто не верил в такое чудо, даже он сам.

Маленькая нежная рука накрыла пальцы Себастьяна и ласково сжала их, разделяя гордость и удовлетворение от хорошо проделанной работы, и он склонил голову, чтобы поцеловать руку Анны, недоумевая, как ей удается одним простым прикосновением выразить столько эмоций.

Глава 8

– Господин, господин, какая радость, какое облегчение!! Вы вернулись! Я знал, я верил, что с вами не случится ничего плохого! Светлый день для всех нас!

Навстречу гостям спешил невысокий человек, одетый в строгий костюм и туфли на мягкой подошве. Крепкий, коренастый с темными, чуть раскосыми глазами и наголо бритым черепом, он всем своим поведением олицетворял заждавшийся хозяина дом.

– Благодарю вас, Бек, за веру в лучшее и прошу, не называйте меня господином, – устало улыбнулся Себастьян, бросая сумку на пол.

Слуга несколько раз поклонился и тут же подхватил его вещи.

– Как только вы сняли деньги со счета, я понял, что Фортуна снова благоволит нам! Теперь все будет хорошо, господин… Простите, дому, я путаюсь от радости!

– Понимаю, старина. Если когда-нибудь в нашем семействе все и будет хорошо, то только благодаря моим дорогим гостям. Бек, мы проделали очень долгий путь, поэтому сначала отдых, затем еда и только потом разговоры. Именно в таком порядке. Отдельные атриумы для всех гостей дома с учетом их пожеланий. Для госпожи подготовьте парадные апартаменты. Закажите, пожалуйста, к вечернему столу свежие овощи и фрукты, пригласите на завтра семейного стилиста и вызовите адвокатов, – Себастьян помолчал, а потом тихо добавил. – Я займу комнаты отца.

После секундного оцепенения слуга снова поклонился и набрал несколько команд на слабо светящейся настенной панели.

– Прошу всех следовать за мной. Прислуга уже готовит атриумы, бассейны наполняются водой, напитки будут поданы через минуту. Для меня невыразимая радость обеспечить вам в этом доме покой и всевозможные удобства!

Себастьян сам проводил Анну в отведенные ей покои, убедился, что она ни в чем не нуждается, и только потом отправился в атриум, который многие годы старался обходить стороной.

Теперь, когда он был уверен в смерти своего отца, комнаты больше не вызывали в нем отторжения. Все помещения в доме походили друг на друга, а мать давно позаботилась о том, чтобы убрать с глаз долой вещи Анри Лангвада.

Молодой ученый постоял у стеклянной стены, полюбовался знакомым с детства пейзажем и попытался увидеть его глазами своих гостей. От усталости у него звенело в голове, спина немилосердно ныла. Себастьян посмотрел в сторону наполненного теплой водой бассейна, но на этом запас его сил исчерпался. Тяжело опустившись на кушетку, он откинулся на подушки и на минуту прикрыл глаза. Невероятно, он сумел выжить и вернуться домой…

Проспал Себастьян недолго. Когда он открыл глаза, было еще светло, рядом с кушеткой на низкой скамеечке сидел Бек, терпеливо ожидая пробуждения хозяина. Лангвад потянулся всем телом и принялся раздеваться.

– Дому, помочь вам в совершении процедур? Судя по всему, вы совсем не отдохнули, потому что так и не легли в постель.

– Нет, благодарю, дружище, я вполне могу помыться самостоятельно. Как наши гости, все еще отдыхают?

– Только трое из них. Один военный стоит под дверью госпожи, второй ходит по всему дому, а пилот ожидает приказаний.

– Так я и думал. Будь добр, скажи пилоту Хантеру, что он тоже гость этого дома и, как все, приглашен на вечернюю трапезу.

Слуга аккуратными, выверенными движениями принялся раскладывать на каменной скамье одежду Себастьяна.

– К сожалению, пилот Хантер из тех, кого обычно не пускают дальше прихожей, поэтому он чувствует себя немного скованно. Я приставил двух горничных к вашей гостье и подумал, что ей может понадобиться компаньонка.

– Нет, Бек, никаких компаньонок, нам лишние свидетели ни к чему. У госпожи есть охранник, советник и служба безопасности в лице майора Кроу. К тому же ее сопровождает брат. Пока это все, что я могу тебе сообщить. Хотя нет, есть еще кое-что: мой отец больше не вернется домой.

Рука слуги лишь на мгновение замерла над полкой, а затем он продолжил методично расставлять на ней флаконы и раскладывать туалетные принадлежности Себастьяна.

– Вам стало что-то известно, дому?

– Только то, что его нет в живых, подробностей я пока не знаю. А теперь расскажи мне, как здесь обстоят дела.

Бек подал хозяину полотенце и в волнении потер друг о друга ладони.

– Дому, они держат вашу мать в частной клинике в пригороде Форка, которая охраняется, как государственная тюрьма. Семейные адвокаты много раз пытались добиться встречи с госпожой, но им было отказано.

– На каком основании? – Себастьян присел на скамью, не замечая, что смялась аккуратно разложенная одежда.

– На том основании, что они не родственники.

– Маму официально признали недееспособной?

– Нет, насколько мне известно, они все еще опасаются последствий.

Лангвад принялся рассеянно натягивать на себя одежду, прокручивая в голове возможные варианты развития событий.

– А где моя сестра, Бек?

Слуга невольно съежился и вновь нервно потер руки.

– Мы нигде не смогли найти молодую госпожу, даже подкуп ничего не дал. У меня сложилось впечатление, что Де-Ар и сам не знает о ее местонахождении.

– Вот как? – Себастьян, наконец, завершил процесс одевания и мельком взглянул на себя в зеркало. – Не волнуйся, старина, мы обязательно найдем Бри. Если понадобится, перевернем всю Империю! Как я выгляжу?

– Вы немного похудели, дому, но выглядите замечательно. Осмелюсь заметить, вы вообще сильно изменились. В лучшую сторону.

Молодой ученый оценил осторожный комплимент и грустно усмехнулся.

– У меня были отличные наставники.

Поздно ночью, когда споры и обсуждения остались позади, когда все решения были приняты, а планы составлены, Себастьян остался один в общей зале. С той минуты, как он переступил порог родного дома, его снедало чувственное нетерпение. Он понимал, как важно сейчас сосредоточиться на основной задаче, но ничего не мог с собой поделать. Они больше не в тесном корабле, им не угрожает опасность, ночь тиха и прозрачна, дом хорошо охраняется. В конце концов, другого случая может и не представиться…

Легкий шум за спиной заставил Лангвада напрячься. Он обернулся, готовый дать отпор в случае нападения, но это оказался Ксан, который сидел на подлокотнике кушетки, небрежно покачивая ногой, обутой в дорогой замшевый ботинок.

– Тебе что-нибудь нужно? Может быть, позвать Бека?

Молодой волшебник покачал головой, поднялся и подошел к Себастьяну почти вплотную. Он заговорил тихо, используя древний язык, чтобы между ними не возникло ни малейшего непонимания.

– Мне жаль разбивать твои ожидания, но ты не можешь лечь с моей сестрой.

При всем уважении к родным Анны, Себастьян неожиданно разозлился.

– Прости, Ксан, я понимаю, как ты печешься о безопасности сестры, но тебя это не касается! Только мы с ней знаем, что можно делать и чего нельзя. Анна достаточно взрослая, чтобы сама решить…

– Ты не понял, – все так же тихо и спокойно перебил его Александр. – Она – волшебница, ее сила прежде времени пробудит то, что ты носишь на своей груди, и оно тебя убьет. Если бы не Анри Лангвад, кровь Мортимеров защитила тебя, но та, другая сущность, не даст этого сделать.

 

Чтобы не сорваться и не нагрубить, Себастьян крепко стиснул кулаки.

– Если все обстоит так плохо, она бы мне сказала, предупредила…

– Ботаник, я пришел открыть тебе правду, чтобы ты не чувствовал себя отвергнутым. Анна никогда не сделает того, что поставит твою жизнь под угрозу.

– Так она здесь только для того, чтобы меня спасти?! – голос Себастьяна задрожал от обиды и разочарования. – Я с детства видел ее во сне, мечтал о ней, бредил ею…

– Мне очень жаль. Не в нашей власти изменить расклад, мы просто стараемся тебе помочь.

– Зачем?! Для чего вам помогать мне?!

Лангвад слышал истерические нотки в собственном голосе, но никак не мог обуздать эмоции, а сочувствие в аметистовых глазах молодого волшебника только усиливало его унижение.

– Это наша работа, – пожал плечами Ксан. – Мы пришли сюда, чтобы спасти твою жизнь, а какой она будет дальше, ведомо только Богам.

Волшебник давно ушел в отведенные ему апартаменты, а притихший Себастьян остался сидеть на кушетке в общей зале, уставившись в окно невидящим взглядом.

Глава 9

Пейзажи и краски планеты Абсалон не слишком радовали глаз. Излучения солнца было достаточно, чтобы поддерживать теплый и мягкий климат на большей ее части, но постоянная пелена высокой облачности задерживала столь необходимый многим растениям свет, из-за чего они выглядели бледными и невыразительными. Может, затянутый в пленку Абсалон и был немного тускловат, зато имел обширную материковую зону и огромные запасы пресной воды.

Превыше всего на планете ценилась земля, но счастливым обладателем земельного надела мог стать далеко не каждый. Эта привилегия даровалась только местной знати или продавалась за баснословные деньги состоятельным гражданам Империи. Высшим шиком среди родовитых и богатых абсалонцев считалось построить на собственной земле одноэтажный дом. Как правило, он занимал немалую площадь, зато каждый из многочисленных атриумов имел не только бассейн для омовений, но и собственный дворик с обязательным фонтаном.

Поскольку качественная древесина являлась на Абсалоне недоступной роскошью, для отделки помещений использовали камень, все остальное на планете изготавливалось из металла, стекла и пластика. С продуктами питания дело обстояло еще хуже. То есть, продукты были, но поскольку существовала особая технология по их переработке, то выглядели они однообразно и по вкусу слабо отличались друг от друга. По мнению майора Кроу, если еда похожа на пластик, пахнет, как пластик, и у нее вкус пластика, следовательно, это типичный продукт химического производства.

После обстоятельной беседы с поверенным Себастьян выяснил, что сложившаяся ситуация намного сложнее, чем ему представлялось. Невысокий, пухленький Карл Ларби внешне производил впечатление рассеянного добряка, но на деле был цепким, умным, а главное, порядочным адвокатом. Если бы не его решительные и своевременные действия, семья уже давно утратила значительную часть своей собственности. В придачу к местным проблемам Себастьян узнал, что на планете Кали, где находились принадлежащие ему мурановые рудники, началась забастовка рабочих. Обещания, которые он успел дать перед своим похищением, так никто и не исполнил, поэтому люди отказывались спускаться в шахту, а запасы сырья были уже на исходе.

На молодого ученого сыпались удар за ударом, и стало заметно, как тускнеет и съеживается его с таким трудом обретенная уверенность. Когда Ларби, наконец, откланялся, Себастьян резко поднялся и вышел из общей залы. Юджин, который вместе с пилотом Хантером только недавно вернулся из поездки за их контрабандным грузом, подозрительно покосился на брата и сестру.

– Стесняюсь спросить, здесь замешано что-то личное? На Ботанике просто лица нет, – Ксан молча кивнул. – Хреново, простите за мой французский! А нельзя было отложить амурные дела до лучших времен?

– Лучших все равно уже не будет, – Кэйд, как всегда, был ближе всех к истине. – Мы забрались слишком далеко от дома, чтобы сидеть и ждать, пока Ботанику надоест злиться. О своих нежных чувствах надо было позаботиться до того, как мы сели на этот корабль.

Никто не подал голос в защиту Себастьяна, но в наступившей тишине внезапно послышались его решительные шаги. Лицо молодого ученого было замкнутым и мрачным, он сдержанно кивнул Анне и сел на прежнее место.

– Прошу прощения за задержку. Я рассчитывал в ближайшее время попытаться освободить маму, но теперь выяснилось, что мне нужно срочно отправляться в другое место. Если рабочие на Кали не вернутся в шахту, это затронет интересы множества людей, пострадает целая отрасль.

– Вот и займись мировыми проблемами, Ботаник, а дела семейные предоставь нам, – майор Кроу присел на край стола и скрестил руки на груди. – Все, что от тебя требуется, это воскреснуть из мертвых, сенсационно показаться на публике, а потом снова исчезнуть. Как только Брадот узнает, что ты жив, он сразу попытается перевезти мадам Лангвад в другое место.

– Ты уверен, что он поступит именно так?

– Конечно, потому что я так и поступил бы, увез пленницу от греха подальше, как говорится. Как только твоя мама окажется в безопасности, мы займемся поисками сестры. Пока брэйрэ Анна будет отвлекать на себя внимание общественности, у нас появится возможность без помех проследить за твоими недругами, и для этого понадобится пилот Хантер.

– Нет, Юджин, после общего показательного выхода нам придется разделиться. Я и Ксан отправимся с Себастьяном на Кали, а вы займетесь спасением его родных.

– Что?! – кианнасах вскочил и рубанул воздух ладонью, что у эльфов означало крайнюю степень негодования. – Надеюсь, вы пошутили, потому что мы никогда этого не допустим!

– Мы не можем пойти на такой риск, брэйрэ, – чуть мягче, но тоже решительно возразил архивариус. – Кто-то из нас должен постоянно находиться рядом с вами, мы не оставим вас без охраны!

– Даже если мы разделимся, без охраны я не останусь, со мной будут Ксан и Себастьян.

На лицах присутствующих отразилось такое сомнение, что волшебник не выдержал и громко фыркнул.

– Спасибо за доверие, друзья, я всегда знал, как высоко вы цените мое дарование.

– Какой прок от твоего дарования в чужом мире? Ты же слышал, там еще и беспорядки начались…

Кэйд внезапно замолчал и схватился за горло, а майор потерял равновесие и попятился, потому что тяжеленный стол, на который он опирался, сдвинулся с места и со скрежетом проехался по полу. Как только давление на голосовые связки кианнасаха ослабло, он возмущенно сверкнул глазами.

– Ты не имеешь права применять к нам свою силу, это строго запрещено!

– О какой силе идет речь? – Ксан намеренно вальяжно раскинулся в неудобном кресле.

– Я еще не забыл, как опасно использовать магию в чужом мире. Твой отчим едва не погиб при такой попытке!

– Он пострадал только потому, что не был волшебником.

– Может быть, – не сдавался Кэйд, – но он первым спустит с меня шкуру, если с вами что-нибудь случится! Не говоря уже о вашей маме…

– Вы поспорили, и довольно, – Анна примирительно разгладила ладошкой воздух. – Мне необходимо отправиться на Кали, для этого есть причины.

– Ты уже знаешь, что именно должно случиться? – тихо спросил архивариус, но волшебница покачала головой.

– Рэйн, в решающий момент понадобится вся моя сила, а у меня ее пока нет. В спешке мы даже не подумали об этом… Как только ситуация прояснится, мы разделимся, и каждый займется своим делом.

С этими словами молодая волшебница задернула перед собой воображаемые занавески и исчезла, а кианнасах на трех языках поведал присутствующим, что он думает по поводу этого абсурдного распоряжения. Но на следующий день все, включая Бека, погрузились в глайдер и отправились в столицу Империи город Форк.

***

На этот раз на месте второго пилота вместо Себастьяна сидел майор Кроу.

– Боги, Юджин, что это такое?! – Анна даже поднялась со своего места, потрясенно глядя в переднее обзорное стекло.

– Насколько я понимаю, это и есть город, малышка.

– Неужели? Это больше похоже на каменный лес. И дома здесь такие… странные.

Майор невольно подумал, что молодая волшебница выразилась очень деликатно. Форк выглядел не просто странно, а абсолютно сюрреалистично. Существовало как бы два города, верхний и нижний, но это были не привычные районы для богатых и бедных. Жизненное пространство столицы буквально делилось на две части.

Все состоятельные граждане владели апартаментами на верхних уровнях зданий, насчитывающих в среднем по 50 – 70 этажей и выше, а беднота ютилась в тесных квартирках на нижних. Наверху здания соединялись переходами, были оборудованы посадочными площадками, надстройками и просторными павильонами с прозрачными куполами. Но самым странным было то, что они практически полностью перекрывали и без того неяркий солнечный свет для тех, кто жил в самом низу.

Узкие проходы между домами были постоянно погружены либо в ночной мрак, либо в дневной густой сумрак, поэтому искусственное освещение использовалось там круглые сутки. Гордые жители верхних ярусов парили подобно птицам в Небесах, а лабиринты вечно темных и грязных улиц презрительно называли Муравейниками. Если богачи спускались, то не ниже сорокового этажа, а простые смертные муравьи никогда не поднимались выше двадцатого. Эти два мира попросту не соприкасались.

Пограничные ярусы занимал средний класс. Там же располагались офисы, дорогие закусочные, начальные учебные заведения и магазины. Все промышленные предприятия были вынесены за городскую черту. Если же кому-то из подданных Империи нужно было обратиться в высокие государственные инстанции, приходилось добираться до огромного Дворцового комплекса, который находился на значительном удалении от столицы. На Абсалоне имелся слаборазвитый наземный общественный транспорт и гигантская разветвленная сеть подземных тоннелей. Те же, кто не был ограничен в средствах, пользовались летательными аппаратами.

Часть 3. Избранник

Глава 1

Огромный стеклянный пузырь на крыше одного из небоскребов, которые на Абсалоне назывались инсулами, был ярко освещен и заполнен столичным бомондом. Нарядная, изысканная публика, crème de la crème Форкского высшего общества, слетелась на очередную вечеринку, чтобы покрасоваться друг перед другом, а заодно решить мелкие проблемы и собрать последние сплетни.

Как друзья и предполагали, появление живого и здорового Себастьяна Лангвада под руку с невестой, которую сопровождала инопланетная охрана, произвело в обществе настоящий фурор. Представители богатых семей наперегонки старались засвидетельствовать молодому ученому свое почтение и при этом довольно искренне радовались его благополучному возвращению.

Но главной сенсацией этого вечера стала Анна Корвел-Хартли. Зеленоглазая красавица в роскошном платье и сверкающих драгоценностях никого не оставила равнодушным, а вплетенные в ее темные кудри живые цветы мгновенно положили начало новому модному веянию.

Свита Анны имела не менее оглушительный успех, женщины пришли в восторг от красивых иностранцев. Кэйд и Фиарэйн, которые прошли суровую школу на подмостках театра «Орфей», вели себя снисходительно и дипломатично, Юджин, регулировал поток гостей, желающих засвидетельствовать свое почтение, а Ксан просто выглядел холодным и неприступным.

Себастьян поначалу заметно нервничал, но, когда среди гостей появился Морис Де-Ар, окруженный своими приятелями-бездельниками, лицо ученого мгновенно посуровело.

– Вот так неожиданность! Баст наконец-то решил осчастливить нас своим присутствием. Слушай, я сто лет тебя не видел! Поговаривали, что ты попал в какую-то передрягу… – молодой человек с завитыми в крупные кольца светлыми волосами икнул и размашисто хлопнул Лангвада по плечу. – Представь же меня своей восхитительной невесте.

Себастьян скорчил гримасу, которая должна была означать любезную улыбку.

– Дорогая, позволь тебе представить Бернара Торо, завсегдатая модных вечеринок. Когда-то мы с ним вместе учились в…

– Поправочка! Это ты учился, Баст, а я просто весело проводил время, – не слишком трезвый Торо попытался отвесить Анне поклон, покачнулся и едва устоял на ногах. – Сударыня, своей красотой вы затмили даже солнце Аквилона! Ах, вы обязательно должны слетать туда, сударыня, какие там пляжи, какие вечеринки! Баст, ты уже видел Мориса? Правда, он сегодня немного не в духе …

Майор Кроу ловко оттер от Анны словоохотливого гостя, но его место тут же занял следующий, потому что все жаждали познакомиться с очаровательной иностранкой. Волшебница любезно кивала, но не улыбалась и руки никому не подавала. В какой-то момент она повернула голову и встретилась взглядом с молодым мужчиной в строгом долгополом сюртуке, который на любом другом выглядел бы унылым, а ему шел необычайно. На фоне пестро разодетых гостей он выглядел сдержанно и элегантно, его темный костюм оживляла только драгоценная булавка, скреплявшая узел жемчужно-серого шейного платка.

 

Высокий, стройный, с короткими темными волосами и очень светлыми глазами, он потрясенно смотрел на Анну, позабыв о своем собеседнике, и было в его внешности что-то неуловимо знакомое. Когда он, наконец, отвернулся и продолжил прерванный разговор, волшебница внезапно поняла, кого он ей напоминает. Она тронула Себастьяна за рукав.

– А вон тот человек друг тебе или враг?

Лангвад на мгновение обернулся и легко пожал плечами.

– Ни то, ни другое. Это Николас Холдер, единокровный брат Мориса. Он тоже сын Этьена Де-Ара, только незаконный, – Анна взяла Себастьяна под руку, и они начали медленно прохаживаться по залу, украшенному множеством свисающих с потолка серебряных нитей. – Когда мать Николаса умерла, Де-Ар взял его к себе в семью, но отношения у них так и не сложились. Холдер ушел из дома при первой же возможности, и с тех пор сам зарабатывает себе на жизнь. Он адвокат и, в отличие от своего папаши, порядочный человек. Мы изредка встречаемся с ним на официальных приемах.

– А кем была его мать?

– Ее никто из нас не видел. Известно только, что она жила в Муравейнике, что ее муж умер очень молодым, и что она отказалась перебраться на Небеса, когда этого потребовал Де-Ар.

Анна увидела, что Морис и его компания внезапно направились к выходу, а спустя короткое время за ними последовал Николас Холдер. Пока Себастьян приветствовал кого-то из гостей, волшебница обменялась быстрым взглядом с майором Кроу и незаметно отступила за полупрозрачную драпировку.

Недалеко от выхода из павильона слышались приглушенные голоса. Там явно разгорался какой-то конфликт, и Анна, укрытая магической вуалью, постаралась подобраться как можно ближе. Она остановилась за декоративной панелью, отделявшей общее пространство зала от лифтовой площадки, и замерла, стараясь ничего не пропустить.

– … благодаря твоим стараниям, на меня наложили огромный штраф! – Морис Де-Ар сверлил сводного брата налитыми кровью глазами. – Ты должен был уладить это дело по-тихому, а не вводить меня в расходы! Они отказываются возвращать корабль, пока я не заплачу, а у меня нет доступа к семейным счетам!

В противоположность покрасневшему разъяренному, Морису Николас Холдер был бледен и невозмутим.

– Скажи спасибо, что отделался только штрафом. Заправочная станция, которую вы разгромили, принадлежит не кому-нибудь, а Люциану Кингсли. Если бы я не вмешался, тебя лишили лицензии и конфисковали яхту в счет оплаты ущерба, нанесенного имуществу Его величества.

Услышав это, молодой Де-Ар мгновенно остыл, но тут в разговор встрял Бернар Торо.

– Ты не представляешь, Ник, как это было уморительно: грохот, скрежет, взрывы, голые девчонки мечутся по кораблю! Там было столько веселящего газа, что у всех просто мозги повышибало…

– Заткни свой воздухозаборник, Берни! – злобно прошипел Морис, но Ник только усмехнулся.

– Ваши тесты на запрещенные вещества уже удалены из полицейской базы данных, но их пластиковые копии я сохранил. На всякий случай.

Де-Ар снова начал багроветь.

– Думаешь, что сможешь меня этим шантажировать? Плевать я хотел на тебя и твои угрозы! Ты не слишком-то спешил, пока мы парились в портовой комендатуре, мне пришлось ждать целых сорок семь минут!

– Так долго? – Николас иронично выгнул красивую бровь. – Тебе еще повезло, что я оказался поблизости.

– Карманный адвокат всегда должен быть под рукой, – Морис злорадно оскалился, – не правда ли, Крысеныш Ники? – он попытался поддеть пальцем булавку на шейном платке сводного брата, но Холдер отбросил его руку так резко, что тот попятился и чуть не упал. Видя, как накаляется обстановка, приятели спешно подхватили Де-Ара и направились к выходу, но тот успел выплюнуть напоследок. – Ты об этом еще пожалеешь, ублюдок!

Глава 2

После их ухода адвокат Холдер медленно повернулся и обвел внимательным взглядом увитую искусственным плющом пластиковую перегородку. Анне следовало бы насторожиться, но она была настолько уверена в своей невидимости, что не успела ничего предпринять. Когда молодой человек стремительно шагнул вперед и уперся руками в панель по обе стороны от ее головы, волшебница оказалась в ловушке. От неожиданности она утратила контроль над магией, и проявилась прямо из воздуха, плотно прижатая к перегородке напряженным мужским телом.

Увидев, кого именно он поймал на месте преступления, Холдер потрясенно ахнул. По его реакции Анна поняла, что невеста Себастьяна Лангвада была последним человеком, которого он ожидал здесь застать. Они стояли очень близко друг к другу, их дыхание смешивалось, тела соприкасались. От адвоката Холдера пахло свежестью, так благоухает весенний лес после дождя. Анна невольно опустила взгляд на его приоткрытые губы.

Николас знал, что в любую секунду здесь может появиться ее охрана, но никак не мог заставить себя отодвинуться, разъединить их тела. Ему и раньше случалось испытывать спонтанное физическое влечение, но никогда ничего подобного этому мгновенному помешательству. Наверное, девушка была так же растеряна, как и он, потому что до сих пор не попыталась освободиться. Возбуждение Ника уже становилось слишком заметным, и он поспешил оттолкнуться руками от перегородки. Наверное, нужно попросить у нее прощения… И тут Ник с опозданием вспомнил о странном фокусе с невидимостью.

Пока молодой человек пытался навести порядок в собственных мыслях, Анна, не таясь, его разглядывала. На вид адвокату Холдеру было немного за тридцать. Внешне он производил впечатление доработанной и улучшенной версии Себастьяна, потому что обладал более четкими и подвижными чертами лица, а еще прекрасно владел своим телом. Он немного отодвинулся, но волшебница и на расстоянии продолжала ощущать огонь, который зажгла в его крови. Вспыхнувшая страсть окрасила легким румянцем высокие скулы, растопила лед в светлых глазах, и Анна внезапно увидела в их потаенной глубине отсвет далеких звезд…

Осознание было подобно удару. Волшебница с трудом перевела дыхание и решилась заглянуть в тот тщательно оберегаемый внутренний мир, где обитала истинная сущность Николаса Холдера. На нее обрушился целый поток информации. Часть сведений была пока скрыта, но основное предстало перед волшебницей с пугающей ясностью.

Николас Холдер оказался прямым потомком Звездных скитальцев, Мортимером по крови и ее Избранником. И это еще не все. Магическим зрением Анна увидела спрятанное от посторонних глаз странное устройство, похожее на саркофаг. Оно покоилось под землей в ожидании того, кто сумеет разбудить дремлющую в нем невероятную силу. На его гладком сверкающем корпусе были начертаны всего два слова – «Небесный Меч».

К действительности волшебницу вернул настойчивый голос адвоката Холдера, в котором слышались тревожные нотки. Анна мягко высвободилась из его рук и отступила подальше от пластиковой перегородки.

– Я знаю, как вас зовут, – невпопад ответила она.

– В самом деле? Я … очень рад, – он явно говорил ей о чем-то другом и теперь оказался в затруднении. – Надеюсь, я вас не напугал? Может быть, позвать кого-нибудь?

– Благодарю вас, мессир Холдер, никого звать не нужно.

По ее лицу Ник понял, что немного запоздал со своим предложением. Стараясь держать руки на виду, он медленно повернулся и увидел четырех неприветливых мужчин, которые перекрывали выход из павильона, отрезая ему путь к отступлению. Интересно, давно они здесь стоят? Впрочем, неважно. Кто угодно мог наблюдать, как адвокат Холдер приставал в общественном месте к невесте Себастьяна Лангвада.

Ник обреченно подумал, что вечер определенно не задался. Вряд ли вторую подряд стычку удастся разрешить миром. И тут он почувствовал, как по рукаву сюртука скользнула тонкая изящная рука и уютно улеглась на сгибе его локтя.

– Мессир Холдер, позвольте вам представить моего брата Александра, советника Литгоу…

Ник учтиво кивал, пытаясь оценить свои шансы, но иноземные гости вели себя очень сдержанно, открытой агрессии никто не проявлял. А когда к их компании присоединился Себастьян, обстановка и вовсе стала почти непринужденной.