bepul

Меланиппа-философ

Matn
O`qilgan deb belgilash
Меланиппа-философ
Меланиппа-философ
Elektron kitob
Batafsilroq
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Вступительная песня хора

СТРОФА 1
 
О Пелий!
Зеленый и с белой короной!
И ели,
И токи смолы благовонной,
О Пелий!
 
АНТИСТРОФА 1
 
Для новых
Небес не забудем тебя мы…
Еловых
Храним мы ветвей фимиамы,
О Пелий!..
 
СТРОФА 2
 
В эфире
Дельфийской не внемлю я лире…
Безмолвны
Померкшие синие волны
В эфире.
 
АНТИСТРОФА 2
 
Там звезды,
Как поздние бледные грозды,
За дальней
Повисли оградой печальны,
Там звезды…
 
СТРОФА 3
 
Как волос
В траве или тонкие нити,
Вы голос
Во мраке и шаг затаите,
Как волос…
 

(Останавливаются и прислушиваются.)

АНТИСТРОФА 3

(Увидев царевну.)

 
Охрана
Отцовских палат молодая!
Как рано
Ты встала, отца ожидая,
Как рано!
 
ЭПОД
 
О, привет тебе, желанной,
Меланиппа, дочь Эола,
Гаснет сумрак, и в туманной
Ризе гладь и волн и дола,
Чадо дивное Эола,
Поздний цвет благоуханный…
 

Действие первое

Явление первое

Меланиппа и Хор

 
О, радуйтесь и вы, и меж вершин
Та белая вершина, и зеленый
Душистый скат, где наших матерей
Веселая охота увлекала…
Одной из них уж не дочтемся мы,
Но не дерзну ее святое имя
Вам повторять средь бед моей зимы
Печальными устами я моими…
 

Корифей

 
Ты говоришь о Гиппе, что родил
На Пелии твой дед Хирон премудрый?
 

Меланиппа

(указывая на небо)

 
Я говорю о трепетной звезде —
Перед зарей она восходит, дева…
 

Корифей

(обращаясь к небу)

 
Божественной молюсь, но как о том
Узнали вы, скажи мне, Меланиппа!
 

Меланиппа

 
Посланница прекрасная богов,
Ирида нам поведала о дивной.
 

Корифей

 
Ты в трауре, царевна, ты бледна,
Из глаз твоих катились долго слезы…
 

Меланиппа

 
Они бегут еще… над гробом нежной
Моей сестры, загубленной отцом.
 

Корифей

 
Храни уста, хранить мы будем уши…
Пред ужасом, что вами пережит.
 

Меланиппа

 
Я черное сниму – на пир сегодня
Я уберусь… Но отдыха и сна
Уже давно не знаю я, подруги…
 

Корифей

 
Тебя томит недуг… или печаль?
 

Меланиппа

 
Не знаю, чем томлюсь, но только гасну.
 

Корифей

 
Ты в хоровод девичий наш войдешь?
 

Меланиппа

(в ужасе)

 
О нет… О нет… Не надо хоровода.
 

Корифей

 
Иль девы ты божественной не чтишь?
 

Меланиппа

 
Я чту ее… Но издали… увы…
 

Корифей

 
Иль демоны душой твоей играют?
 

Меланиппа

 
Боюсь, что да… боюсь, что да… Увы!..
 

Корифей

(подходя к Меланиппе, ласково)

 
От матери моей, с которой Гиппа
Была дружна покойная, тебе
Мы принесли ее уборы, дева,
Ее фату, что обвивал венец
Из темных роз, повязку, что драконом
Эмалевым украшена, и пояс…
Послушай, он еще благоухает…
 

(Подносит к лицу пояс и потом протягивает его ей.)

Первые лучи солнца. Меланиппа стоит молча, опустив руки, вся бледная. Немая сцена. Знаки удивления в Хоре.

Корифей

(успокаивая жестом Хор, мягко)

 
Твоя печаль понятна… О другой
Ты вспомнила утрате свежей, дева,
Не грубо ль я коснулась сердца ран?
Или в тебе недуг ожесточился?..
 

Меланиппа

(справившись с собою и благосклонно принимая дар)

 
Отраден дар твой, дева, дай его
Я унесу и спрячу… и да будут
Любовь богов и счастье их с тобой!..
Я вспомнила о прошлом… Эти слезы
Последние… О Гелиос! твоих
Колес, о бог, сияющие спицы…
Так радостно мелькают… снизошли
Ты встречу нам веселую, ты праздник
Нам золотом и пурпуром залей…
Простите мне, подруги… Я в чертоге
Устроить пир должна… И алтари
Богам убрать… А этот траур долгий
Похоронить в углу… И пусть навек.
 

(Уходит.)

Явление второе

Хор. Затем Старая кормилица из левых дверей.

Корифей

 
Таит она недоброе. И чувства
В ней смущены, подруги… Но не тем
Унынием, которое на сердце
Зеленою осесть успело ярью…
Нет, новая, как яркий меч, над ней
Беда висит, должно быть…
Ба… Из дома
Служанка старая выходит… О, теперь
Чего-нибудь, подруги, мы добьемся.
 

(К Кормилице.)

 
Привет тебе, почтенная жена!
Кого-нибудь ты ищешь здесь, конечно?..
Царевны нет: она ушла в слезах…
 

Кормилица

(несколько смущенная)

 
Привет и вам, о гостьи молодые!
Здесь плакала царевна? Так ли, девы?
Но кто же вы? О Пелии родном
Мне пеплосы напоминают ваши;
Такой наряд носили при дворе
Хирона, – мир его великой тени!
 

Корифей

 
Близ Пелия мы точно рождены.
 

Кормилица

 
Душа горит послушать вас, о девы.
 

Корифей

 
Я отвечать готова… Но сперва
Царевны нам ты объясни несчастье…
Нас новости нежданные страшат…
 

Кормилица

(опешив, некоторое время смотрит вопросительно, стараясь угадать, в какой мере им известен секрет Меланиппы)

 
Как? Новости?.. И страшные? Ты шутишь!..
Несчастие?.. Храни свои уста.
 

Корифей

 
О, я бы с ней делить хотела слезы…
Когда бы мне причину их узнать.
 

Кормилица

(собравшись с духом)

 
Причина слез… Иль их одна причина?..
С женой на свет родится и недуг…
 

Корифей

 
Не вражье ль то, скажи мне, наважденье,
Что хоровод священный ей не мил.
 

Кормилица

 
Чур-чур меня… И смелы же вы стали!
Нет, были мы куда скромнее вас…
 

Пауза.

Корифей

 
И все-таки тут тайна есть, жена.
 

Кормилица

(слабо улыбаясь)

 
Коль тайна есть, как знать ее рабыне?
 

Пауза.

Корифей

 
Так извелась царевна, так бледна…
 

Кормилица

 
Распустится в лучах отцовской ласки…
 

Корифей

 
Давай-то бог… А жениха нашли?..
 

Кормилица

 
Нам царские неведомы решенья…
 

(Вкрадчиво.)

 
Но что же вы могли слыхать и где?..
 

Корифей

 
Не слишком ли, жена, ты любопытна?
 

Кормилица

 
С кем виделись, пока сюда вы шли?
 

Корифей

 
Встречали мы людей довольно всяких…
Но отчего, скажи мне, ты дрожишь?
 

Кормилица

 
Дрожу?.. О нет… Я ж ни при чем, поверьте…
 

Пауза.

Корифей

 
Ты ни при чем?.. А кто же помогал?
 

Немая сцена.

Кормилица

 
Коль точно вы что знаете, ни слова…
Девичьих уст – вас Пелием молю,
Святынею бебидской Артемиды
И счастием, которого вкусить
Вы жаждете весной в зеленых сенях, —
Храните уст девичьих чистоту,
И если враг уж осквернил вам уши
Невинные… Клянитесь онеметь…
 

Корифей

(поднимая вверх руку)

 
Клянусь тебе я горним алтарем
Кронидовым и алтарем Нерея…
Твоей, раба, царевне не вредить…
Но я могу ль над горькою не плакать?
 

Знаки участия и скорби.

 

Кормилица

(таинственно)

 
Я верю вам… Молите же богов,
Да даруют они успокоенье
Двум матерям – небесной и земной.
 

Корифей

 
Я слов твоих, жена, не понимаю…
Но за тобой я вышнему молюсь,
Да укрепит царевну он в несчастьях,
Которых мне никто не открывал.
 

Кормилица

 
Благослови вас мать богов, о девы…
Но с этих пор – завесу на уста.
 

(Уходит.)

Первый музыкальный антракт

СТРОФА
 
О Феб-Аполлон!
Дивною музыкой, боже,
Множил стада ты Адмету,
К сладкой твоей свирели
Робкие лани сбегались.
Белеющих бабочек легче
И снов золотых лучезарней
В разбитую муками душу
Со струн твоих вещих, дельфиец,
Мелодии нежные льются.
Безумное сердце царевны
Врачуй, небожитель, а демон,
Что мыслями девы играет,
Пускай под твоею стрелою
Пифонову участь разделит,
О Феб-Аполлон!
 
АНТИСТРОФА
 
О Феб-Аполлон!
Боже, когда ты родился,
Пальма над ложем Латоны,
Чуждым страданий тяжких,
Нежно к тебе склонилась…
И остров цветущий на синем
Сребристом просторе, где смерти
Бессилен крылатый демон,
Был первой твоей юдолью.
Когда же в обитель Аида
Уж руки Кронида с Олимпа
Низвергнуть тебя простирались,
Не мать ли за сына молила…
О, будь же заступником, Сминтий,
Царевне, что мать схоронила…
О Феб-Аполлон!..
 

Действие второе

Явление третье

Хор. Вестник с внешней стороны, за ним гости.

Хор

 
Одеждами торжественно сияя
И крыльями сандалий, как Гермес,
Сюда герольд идет. Вниманье, девы!
 

Вестник

(справа)

 
К царевне я, о жены, Меланиппе.
Кто вызовет ее из царских зал,
Чтоб радостной она внимала вести?
Ее принес я первый… не забудь…
 

Корифей

 
Она идет сюда… Ты счастлив, быстрый…
 

Явление четвертое

Те же и Меланиппа, нарядная, в белом; внутреннее волнение лихорадочно проступает только на бледных губах и расширенных зрачках. На щеках легкий слой румян. Служанки несут зеркала, опахала, пурпуровые ковры, курения. Рабы поспешно убирают алтарь зеленью. Собираются гости, нарядные, с цветами.

Вестник выступает навстречу Меланиппе с поклоном.

Вестник

 
О, радуйся, державного Эола
Царевна-дочь, краса магнесских дев!
Очищенный постом и покаяньем
И благостью увенчанный, затем,
Что храма он срединного святыню
Сподобился узреть, сюда Эол,
Фессалии державный повелитель,
Вернулся… Как он счастлив, как чело
Сияет у царя – уже давно мы
Не видели таким его… Печали
И гнев забыт, и милости вас ждут
Великие, рабы и домочадцы,
А вас пиры, приветливых гостей…
 

Движение и гул в толпе.

 
Он кобылиц отпрячь велел, чтоб раньше
Родимых трав вкусили и они
И с табуном подруг смешались в поле.
Так говорил нам царь – ему в ответ
Улыбками мы расцветали, дева.
Кругом народ, и медлен царский путь.
Там с Пелия, из Иолка,[1] Фер богатых
Из Фтии есть, и северные есть
Среди гостей, царевна, фессалийцы.
Всех ласкою наш царь очаровал.
Теперь толпа, конечно, задержала
Вельможного, но если б кобылиц
Не отпустил так рано он на волю, —
Сандалии крылатые мои
Благую весть все ж принесли бы раньше…
Ведь Гелия всегда быстрей Гермес.
 

Меланиппа

(с оттенком пренебрежения)

 
Благодарим гонца, конечно, он
Почетное на нашем пире место
Уж заслужил… А ласки и даров
Ужель ему сегодня пожалеем?..
Но отдохни, Гермес, ты весь в поту…
 

Отворачивается к рабам, Вестник отходит несколько сконфуженно.

 
А вы, рабы, пурпуровою тканью
Подножие увейте алтаря!
Пред Зевсовой святыней преклоняясь,
Пусть будет царь великий наш почтен.
 

(К Хору.)

 
Из ваших уст пэана жду я, девы,
Помолимся, чтобы возврат царя
Веселием нам заплатил за слезы
Пролитые… Я умолчу о том,
Что, кроме слез, здесь выпила немая
И пурпуром прикрытая земля…
 

(К небу.)

 
Бессмертные, мы в вашей тяжкой воле…
 

Хор

 
Славьтесь, синие пучины
Сребровласого Нерея!
Славьтесь, гордые вершины,
Где снега лежат, белея,
Где орлы повисли, рея
По-над стадом лебединым!
Но славнее и отрадней
Нет твоих, о Пелий, скатов…
Веял сумрак, и прохладней
Стали волны ароматов…
Дымно факелы мерцали, —
Пелий ярко обвивая,
Лента двинулась живая,
Лиры нежные бряцали
У гостей Нерея… Ели,
У кентавров в мощных дланях,
Смоляные пламенели;
Нимфы ехали на ланях.
Серебристой вереницей
Там клубились нереиды,
Мягко плыли аониды,
Кто со свитком, кто с цевницей,
И с сияющей царицей
Шел властитель Эолиды…
 

Движение в толпе. С нарядной свитой и массой гостей, увенчанный лавром, медленно входит Эол, будто помолодевший, улыбающийся.

1Произносить «Плка».