Говард Филлипс Лавкрафт

6,7Кta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Mashhur kitoblar

Mashhur audiokitoblar

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    145
  • Audiokitoblar
    62
  • Seriyasiz
    7 254,96 soʻm
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    36 867,04 soʻm
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    7 254,96 soʻm
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    7 254,96 soʻm
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Bepul electron versiya
    Kitoblar Говарда Филлипса Лавкрафтаda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    The Sphinx is his cousin, and he speaks her language; but he is more ancient than the Sphinx, and remembers that which she hath forgotten.

    Я вновь и вновь говорю Вам: не вызывайте Того, кого не сможете Покорить воле своей. Под сими словами подразумеваю я Того, кто сможет в свою Очередь призвать против Вас такие силы, против которых бесполезны окажутся Ваши самые сильные инструменты и заклинания. Проси Меньшего, ибо Великий может не пожелать дать тебе Ответа, и в его власти окажешься не только ты, но и много большее.

    Это случилось в июне, примерно через год после падения метеорита. Несчастную женщину преследовали неведомые воздушные создания, которых она не могла толком описать. Речь ее стала малопонятной — исчезли все существительные, и теперь миссис изъяснялась только глаголами и местоимениями. Что-то неотступно следовало за ней, оно постоянно изменялось и пульсировало, оно надрывало ее слух чем-то лишь очень отдаленно напоминающим звук. С ней что-то делали — высасывали что-то — в ней есть нечто, чего не должно быть — его нужно прогнать — нет покоя по ночам — стены и окна расплываются, двигаются… Поскольку жена не представляла серьезной угрозы для окружающих, Нейхем не стал отправлять ее в местный приют для душевнобольных, и некоторое время она как ни в чем ни бывало бродила по дому. Даже после того, как начались изменения в ее внешности, все продолжало оставаться по-старому. И только когда сыновья уже не смогли скрывать своего страха, а Таддеус едва не упал в обморок при виде гримас, которые ему корчила мать, Нейхем решил запереть ее на чердаке. К июлю она окончательно перестала говорить и передвигалась на четвереньках, а в конце месяца старик Гарднер с ужасом обнаружил, что его жена едва заметно светится в темноте — точь-в-точь, как вся окружавшая ферму растительность.

    Самое страшное кроется в убогих некрашеных домишках, притулившихся на сыром склоне холмов, прилегающих к скале.

    Ты и я проплывали через миры, которые вращаются вокруг красного Арктура, и жили в телах насекомых-философов, величаво ползающих по четвёртой луне Юпитера. Как мало земляне знают о жизни и о её распространённости! И действительно, как мало они должны знать ради их собственного спокойствия!

    Собаки меня боялись, потому что чуяли запредельную тень, теперь меня не покидавшую.

    ... когда кто-то стар и жалок, то он становится скрытен вдвойне.