0+
matn
PDF

Hajm 45 sahifalar

2018 yil

0+

Грамматические вопросы перевода

matn
PDF
13 758,44 soʻm
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 1 375,85 soʻm oling.

Kitob haqida

В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия – рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы.Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».

Один из самых практичных подходов к изучению иностранного языка, тем более из близкой или родственной языковой группы – сравнение на основе грамматических свойств и конструкций. Авторы излагают методику в понятной, доступной манере. Используются живые примеры из первоисточников (оригинальной литературы на польском). Кроме того, положительным моментом является тренировка языкового строя изучаемого языка. Со временем и с большей частотой тренировок читатель начинает синхронно мыслить на русский и польский манер, что существенно облегчит общение с носителями языка, напрямую или посредством современных электронных медиа, не говоря уже о работе (переводах, чтении или восприятии визуальных и аудиофайлов). Рекомендую тем, кто стремится не к поверхностным (базовым), но глубоким, профессиональным навыкам владения польским языком. Авторам спасибо! Невооружённым глазом видна традиционно сильная питерская (ленинградская) школа лингвистики.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Kitob tavsifi

В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия – рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы.

Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».

Kitob О. В. Раины, Г. К. Волошиной «Грамматические вопросы перевода» - pdf-ga yuklab oling yoki internetda o'qing. Sharhlar va fikr-mulohazalarni qoldiring, o'zingiz yoqtirganlarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
07 sentyabr 2018
Oxirgi yangilanish:
2018
Hajm:
45 Sahifa
ISBN:
978-5-288-05788-5
Umumiy o'lcham:
388 КБ
Umumiy sahifalar soni :
45
Mualliflik huquqi egasi:
Санкт-Петербургский государственный университет
Формат скачивания:
pdf