Kitobni o'qish: «Город Драконов. Книга вторая», sahifa 3

Shrift:

После мы все некоторое время думали. Напряженно думали.

И…

– Но если леди дурно себя чувствует, она же не принимает гостей? – вдруг робко произнесла Бетси.

Мы переглянулись. Я, между прочим, крайне дурно себя чувствовала. Очень дурно.

И в целом мои крайне женские проблемы позволяли мне вообще не принимать никого в принципе.

А потому, я с самым гордым видом скрылась в собственной спальне.

* * *

Собственно, мне было что почитать. «Список известнейших семейств Вестернадана» и «Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней», взятые в библиотеке, я так и не изучила до конца, так что, с комфортом устроившись на софе, приступила к тому, чем вообще-то собиралась заниматься с самого своего приезда. В смысле – отдыхать, предаваться унынию, страдать от одиночества и прочее. Но раз все вышеперечисленное с момента моего прибытия стало недоступно, я предалась исключительно чтению.

В обед прибыл лорд Давернетти – заботливая миссис Макстон приоткрыла дверь в мою спальню, дабы я могла услышать всю пламенную речь мистера Уоллана по поводу моего крайне плохого самочувствия. Лорд Давернетти вынужден был отбыть несолоно хлебавши.

Спустя полчаса прибыл личный врач семейства Давернетти.

Вероятно, меня собирались уличить во лжи, но:

– Женские недомогания, осложненные применением заклинания «Prohibere», – печально сообщила я.

Доктор укоризненно посмотрел на меня и произнес:

– Девушка, вы, как маг, тем более обязаны знать, как плохо влияет магия на природные процессы! Мало того, что вы получили высшее образование, избави небо вас от бесплодия, так еще и это!

– У меня не было выбора, все же бал у Арнелов, – потупив взгляд, со вздохом «призналась» я.

– Так вы остановили процесс уже собственно в процессе?! – возмущенно воскликнул доктор. – Но, моя дорогая, вам ли не знать, что это может привести к очень печальным последствиям?!

Мне знать, несомненно, приходилось, естественно.

Но во имя справедливости:

– Я так хотела на бал! – воскликнула, прижав ладони к груди и изображая великое сожаление.

– Это может затянуться на месяц, – уведомил меня доктор, поднимаясь и собирая чемоданчик с приборами.

Я выглядела несчастной ровно до того момента, как за ним захлопнулась дверь.

* * *

Спустя еще час мне доставили корзинку с цветами и шоколадом. Без сопроводительной записки.

Попросила курьера вернуть отправителю, так как я не принимаю подарков от неизвестных мне личностей.

Корзинку вернули спустя четверть часа с запиской от отправителя, где значилось всего одно слово «Кристиан».

Попросила вернуть корзинку отправителю, так как Кристианов может быть много и я не обязана всех знать.

Несчастный курьер появился минут через пять, натужно таща все ту же корзинку, и передал мне запечатанное послание: «Анабель, женские недомогания месяц может и продлятся, но ведь не более! Учитывайте это».

С трудом сдерживая коварную улыбку, ответила: «Неведомый мне Кристиан, или не Кристиан… в любом случае учтите два момента – послание вы не подписали, а женские недомогания имеют свойство случаться раз в месяц, но каждый месяц, и… мне достаточно использовать «Prohibere» всего лишь повторно, чтобы…»

Дописывать не стала.

Явно готовый проклясть меня курьер уволок и корзинку, и послание неведомому.

Корзинку вернули еще минут через десять, с указанием в отправителях «Лорд Кристиан Давернетти».

Не глядя на курьера мне просто было уже откровенно неловко перед ним, передала с миссис Макстон, что я не люблю шоколад, да и розы не очень, посему прошу вернуть корзинку отправителю.

* * *

На следующее утро мне доставили корзинку с лилиями и пирожными. Там же имелся внушительный конверт, в котором значился отправителем «Лорд Кристиан Давернетти». Давешний курьер стоял в дверях, даже шапку не снимая, потому что уже точно знал – его сейчас пошлют, максимально далеко и категорически непримиримо. И я действительно собиралась поступить именно таким образом, но тут появился еще один курьер.

И я отпрянула вглубь спальни еще до того, как поняла, что за цветы он принес!

Зимние фиалки!

Ярко-синие снежные цветы, вызывающие кратковременную потерю магии, мистер Уоллан опознал сам, схватил корзинку, торопливо вынес на улицу, бросил на снег и, развернувшись, кажется, принялся орать на вышедшего следом бледного и непонимающего курьера. Практически сразу из-за колонны выступил полицейский, недвусмысленно продемонстрировав, что меня, похоже, охраняли. И даже сам лорд Давернетти появился на месте преступления спустя пару минут всего, он же схватил за ворот несчастного фиалочного курьера и уволок его в полицейское управление, предварительно уничтожив корзинку цветов путем ее сжигания, и для этого старшему следователю хватило лишь жеста – магия огня для одаренных драконов являлась природной.

Все оставшееся утро я нервно ждала результатов допроса курьера, так же нервно сжевав несколько из пересланных полицейским пирожных, так что… возвращать подарок было уже поздно. Но после я осознала, что ожидать от лорда Давернетти подробностей о произошедшем также было явно поздно – лорд старший следователь, покидая полицейское управление в полдень, лишь поднял голову, посмотрел на меня, нервно стоящую у окна, широко улыбнулся, сел в карету и уехал прочь!

Еще никогда мои чувства к правоохранительным органам не были так глубоки, всепоглощающи, всеобъемлющи и прочее.

* * *

Последующие двое суток прошли в осаде.

Я вела праздный образ жизни, принципиально не принимая более вообще никаких подарков, лорд Давернетти упорно их слал, император со свитой еще не покинул Город Драконов, мне доставили два послания, которые отобрали полицейские на входе, мотивировав мерами безопасности.

В общем и целом, мне как-то иначе представлялась жизнь в фактическом изгнании, и я уже очень тосковала по снежным пейзажам гор, морозному ветру и… какой-нибудь деятельности. Хоть какой-нибудь.

И каково же было мое счастье, когда на третьи сутки затворнической жизни раздался цокот копыт огромной лошади, и к гостинице подъехал генерал ОрКолин. Оборотень легко спрыгнул с коня, даже не делая попытки привязать его или передать поводья подскочившему служащему. Причина была проста: у оборотней лошади были не просто прирученные, а в целом преданные как собаки своим владельцам. После чего генерал направился ко входу и был остановлен показавшимся полицейским, который довольно явственно, ну по крайней мере мне в приоткрытое окно было слышно, произнес: «Мисс Ваерти не принимает!»

– Да сдалась она мне! – вообще не растерялся генерал. – Я к миссис Макстон, сто лет старушку не видел.

И сдвинув полицейского так, что тот лишь чудом не улетел в сугроб, генерал, весело насвистывая, направился ко мне.

Войдя в гостиничный номер, он захлопнул дверь за собой, обменялся рукопожатием с дворецким – они давно знали друг друга, и, так как куртки, пальто или плаща генерал не носил, сущность позволяла игнорировать все превратности непогоды, направился прямо ко мне, со словами:

– Детка, что за хрень здесь творится?

После чего я была сжата в объятиях до хруста костей, а затем ОрКолин уволок меня в спальню – и потому что всегда плевать хотел на приличия, и потому что явственно нервничал.

Все занавеси в номере он опустил сам, применив ту простейшую магию, которая была доступна оборотням, затем сорвал с шеи медальон, активировал изолятор, бросил на столик, подошел, присел перед откровенно рухнувшей на софу мной и, глядя мне в глаза своими чуть фосфоресцирующими в полумраке, произнес:

– Анабель, ты знаешь мое отношение к Карио.

Я знала. Империя вела многолетние войны с западными племенами, периодически восстанавливая свои оборонительные крепости и теряя их из-за очередного набега племен оборотней. А потом там появился бастард императора. В течение года он не просто подписал мирный договор с племенами, он уговорил их войти в состав империи, и теперь оборотни были полноправными гражданами. Именно полноправными. С правом на собственность, правом голосования, правом выбора, обучения и всего прочего.

– Мне есть за что быть благодарным ему, – продолжил ОрКолин, – действительно есть за что. Но…

Оборотень тяжело вздохнул, глядя на меня, и произнес:

– Но я был бы идиотом, не замечая очевидных вещей.

Я промолчала, напряженно слушая. ОрКолин поднялся, сел рядом, сгорбился, опираясь локтями о колени, и продолжил срывающимся голосом:

– Императору легче. Намного. Настолько, что мы все, знающие его много лет, удивляемся… да к дьяволу, мы потрясены, Анабель! Вильгельм сегодня с утра взялся за меч и пошел тренироваться с Арнелом. За меч, Анабель! Он по утрам вставал с трудом, мы его на каталке передвигали, а тут меч!

Оборотень выдохнул какое-то ругательство на своем языке и продолжил:

– И я, может, знаешь, как-то легче воспринял бы все это, но мы со Стентоном были что-то типа кровников, друзей по-вашему, он многое мне говорил. И о том, что Карио искал способы воздействия на оборотней в плане полного подчинения – я знаю.

Вздох и злое:

– О том, что Стентон ему отказал, знаю также, и я бы даже заподозрил герцога в убийстве, но уже на момент нашего сотрудничества с профессором он предупреждал, что время его ограничено и даже практически знал дату. И все же, Анабель, Карио нет четверо суток, всего четверо суток, и я вижу существенные отличия в состоянии императора, и не только у него.

Взгляд на меня и:

– Честно скажи, воздействие на оборотней в плане психики было возможно?

Я не видела смысла лгать и просто с горечью кивнула.

– Но Стентон это скрыл, так?

– Генерал ОрКолин, вы же знали профессора, естественно, скрыл, – тихо подтвердила я.

Оборотень уставился в пространство перед собой и несколько секунд молчал. Но он был оборотнем, предаваться страданиям и сожалениям смысла не видел, начал с главного:

– Что ты думаешь обо всем этом?

Глубоко вздохнув, честно призналась:

– У меня есть опасения, что герцог Карио – дракон. Причем не просто дракон, а крайне одаренный, возможно чистокровный Rufusdraco. Одно из свидетельств этого – сильная ментальная магия и чрезвычайная плодовитость.

– Вот последнее – точно про него, как с бабой ляжет, так и… – начал было генерал, глянул на меня и, смутившись, выдавил: – Мм-м, прости, девочка.

Никак не став это комментировать, я продолжила:

– В связи с этими подозрениями вызывает многочисленные вопросы гибель прежнего императора.

ОрКолин внимательно посмотрел на меня.

Я пояснила:

– Ржавые драконы обладают влиянием на металлы, они способны превратить железо в ржавчину одним прикосновением… в принципе отсюда и название.

Несколько секунд генерал продолжал смотреть на меня, затем очень тихо сказал:

– Я был против этой твоей ссылки в Вестернадан, но Стентон тогда сказал, что это единственное место, где ты сможешь выжить. Гадливое ощущение на душе при мысли, что он был прав.

– О, боюсь ваше гадливое ощущение вызвано более чем реальными причинами, – невесело усмехнулась я и добавила: – Выживание здесь является непростой задачей.

ОрКолин вопросительно выгнул бровь.

– Если начать подсчитывать количество попыток моего устранения – собьюсь со счета, – была вынуждена признать я.

Несколько секунд оборотень мрачно взирал на меня, затем прямо спросил:

– А каков в целом был план профессора?

Несколько запнувшись, я прикинула всю имеющуюся информацию и ответила слабым голосом:

– Похоже… выдать меня замуж.

Помолчав, ОрКолин глубокомысленно произнес:

– Чем больше сталкиваюсь с вашим обществом, тем больше понимаю, что по распространенному общественному мнению главная задача вашей девушки – выйти замуж.

– Примерно так, – вздохнула я.

ОрКолин мгновенно поинтересовался:

– А если нет?

– Через одиннадцать месяцев траур закончится, и я буду объявлена наследницей профессора Стентона, о чем узнает вся его семья и едва ли… воспримет это положительно. Если к тому моменту я не буду замужем, счет остатка моего жизненного времени пойдет даже не на дни, скорее на минуты.

– Твою… – начал было оборотень и не договорил.

Я сидела, уныло глядя на свои ладони и жизненные перспективы.

– Кандидаты уже есть? – поинтересовался ОрКолин.

– Увы, – призналась я.

Мы помолчали.

Оборотень вздохнул и выдал:

– Ладно, переходим от твоих унылых жизненных перспектив к унылым перспективам империи. Что будем делать?

– С моей жизнью? – с надеждой спросила я.

Мне ответили скептическим взглядом, с ходу давая понять, что имели они в виду мою жизнь, даже два раза имели в виду, и вообще на мне уже крест стоит, возведенный еще профессором Стентоном. В такой ситуации рассуждать о судьбах империи было даже обидно, но деваться некуда.

– Мне Арнел нравится, – вдруг признался ОрКолин. – Толковый мужик, умный, порядочный, честный… знаешь, по всем нашим параметрам – вождем бы стал не глядя. Плюс – магически он сильнее герцога Карио. Знаю, что ваши магизмерители показали типичный предел для драконов, но честно скажу – Арнел сильнее. Я это чувствую, зверем своим чувствую.

Значит, замеры провели… Мне оставалось лишь порадоваться, что я подготовила Арнела к этому испытанию, но, боюсь, на этом поводы для радости исчерпывались.

– И тут понимаешь, – продолжил генерал, – такая дилемма – я очень многим обязан герцогу, действительно многим, но я вижу, к чему идет, я понимаю, чего он хочет, и… мое чувство справедливости против. Понимаешь, я же зверь, как бы там ни было – все равно зверь. У нас, зверей, свое звериное чувство справедливости. И Карио знает об этом, поэтому и пытался взять под контроль не только наше осознанное влияние на зверя, но и неосознанное тоже. Потому как если он начнет убивать императора… я не знаю, что сделаю, Анабель. И не знаю, что делать. Герцогу Карио я и мой народ обязаны многим, но присягу мы давали императору, понимаешь?

Понимала.

– Из всех, кто с нами работал, – продолжил ОрКолин, – ты уехала, а остальные в крысятнике.

«Крысятником» оборотни называли защищенную подземную лабораторию на территории императорского дворца, построенную по чертежам и под присмотром герцога Карио. Я там не бывала ни разу, профессор Стентон был, и у него от этого места остались самые гнетущие впечатления.

– Наших не трогают, из охраны, в смысле, – оборотень усмехнулся, – но там личностей для экспериментов хватает, всех смертников определяют к ним. Насчет похорон не знаю – трупы если и вывозят, то тайно. Но пару раз… знаешь, драконами тянуло.

Я напряженно посмотрела на ОрКолина, тот выразительным взглядом ответил мне.

Я же с ужасом подумала – каковы шансы, что из тех детей драконов, которых тайно вывозят из города, кто-то мог попасть в застенки «крысятника»?!

– Есть еще кое-что, – заговорила уже я, – в городе драконов действует организация заговорщиков, цель которых, насколько я понимаю, поставить Ржавых драконов во главе ныне существующих.

ОрКолин выгнул бровь.

– Rufusdraco не обладают звериной формой, – пояснила ему. – Они фактически – всадники драконов. Они ими были изначально.

Генерал вскочил. Походил по моей спальне, нервно ероша шерсть на голове, вернулся, сел, глухо приказал:

– Продолжай.

– У меня есть существенные подозрения по поводу того, почему герцог Карио произнес заклинание «Transformatio» в доме Арнелов. Он готовил это более четырех лет и рассчитывал… на определенную реакцию.

Глаза оборотня сверкнули огнем.

Да, ОрКолин многое знал о призвании трансформации, более того – был одним из тех, кто знал – женская кровь провоцирует зверя.

– И ты остановила роды, – понял он.

Посидел, пристально глядя на меня, и уже сипло добавил:

– И натаскала Арнела.

Отрицать очевидное я не стала, просто сказав:

– У меня тоже есть врожденное чувство справедливости.

Криво усмехнувшись, ОрКолин произнес:

– Этого следовало ожидать.

Замер и вдруг глухо прорычал:

– И до Карио это дойдет, Анабель, рано или поздно!

Скорее всего уже дошло, но смысл говорить о грустном.

ОрКолин вновь поднялся, несколько долгих минут он мотался по моей спальне, потом остановился и прорычал:

– До него это точно дойдет, девочка!

Ну, что сделано, то сделано, и тому подобное.

К слову о подобном:

– Есть еще одна девочка, – сообщила я. – Немногим старше меня. Вероятно, либо полукровка Ржавый дракон-дракон, либо просто полукровка Rufusdraco. Сильная. Очень сильная.

– Насколько сильная? – глухо спросил ОрКолин.

– Призвание «Gehénnam» далось ей, насколько я поняла, не сложно, а фактическое призвание геенны огненной не помешало после этого устроить спринтерский забег и скрыться от полиции.

ОрКолин сел, посидел, спросил:

– Что нам делать?

Хороший вопрос, я его и себе задала бы с удовольствием. И все же речь сейчас шла не обо мне, а потому ответила генералу:

– Сменить всю посуду с серебряной на железную, убрать серебро отовсюду, откуда только возможно.

– На железе остаются следы, так? – понял оборотень.

– Ржавчина, – подтвердила его предположение.

– Та-а-ак, а какова цель у нашей «еще девушки»? – Генерал знал, о чем спрашивать.

– Утопить этот город в крови, – предельно откровенно сообщила ему.

Посидев несколько секунд, оборотень отвлеченно произнес:

– Хорошо поговорили.

– Чаю? – запоздало предложила я.

– Никак, я в уборной, – огорошил ОрКолин.

И пока я потрясенно взирала на него, пояснил:

– Там полицейский ворвался практически следом, миссис Макстон выдала первое, что пришло на ум. Теперь все сосредоточенно ожидают, когда я покину место природного уединения, полицейский уже предложил вызвать врача, мистер Уоллан ответил отказом и с невозмутимым видом солгал, что у оборотней этот процесс всегда занимает много времени.

Я не удержала смешок, как, впрочем, и вопрос:

– И как вы будете покидать… место природного уединения?

ОрКолин хитро глянул на меня и поинтересовался:

– Есть предложения?

Если честно, я в этот момент представила себе лицо лорда Давернетти, читающего отчет приставленного ко мне полицейского, где будет значиться: «Оборотень ворвался в уборную, провел там почти час и стремительно из оной вырвался».

– Частичная трансформация? – предложила я.

Оборотень оскалился и начал стремительно увеличиваться в размерах.

В следующую секунду дверь в гостевую уборную распахнулась, там появился зверь, в иллюзию которого плавно влился покинувший мою спальню ОрКолин, и в этом полувменяемом виде он, сотрясая гостиницу жутким рыком, покинул мой номер, вызвав у полицейского панику, после чего его пришлось снимать с гардин, на коих служитель правопорядка повис, испуганно подвывая. Это был молодой дракон, он никогда не видел оборотней, так что его можно было понять.

Но, к сожалению, явившимся начальством он понят не был, а увидеться со мной, чтобы задать вопрос о появлении оборотня, лорд Давернетти все еще не мог, по причине продолжающегося у меня женского недомогания. И недомогать я лично планировала еще очень, очень, очень долго.

* * *

Но планам не суждено было сбыться. Промаявшись больше часа после ухода ОрКолина, я не выдержала и, похитив путем наглого отбирания плащ и шляпку Бетси, дорисовала себе ее брови углем, уворованным у повара, позаимствовала у потрясенной и явственно не одобряющей моего поведения миссис Макстон ее «пудру для врагов» и отправилась туда, где точно не ждали.

В полицейском управлении я представилась именем Бетсалин Макдауэлл и заявила о своем желании посетить арестованную миссис Томпсон, назвавшись дальней родственницей несчастной.

Меня пропустили после обыска, произведенного женщиной полицейским, которая осталась в немом изумлении от лицезрения моих бровей, но, не найдя ни во мне, ни в прихваченных булочках с корицей ничего запрещенного, сопроводила к узнице.

– К вам посетитель! – мрачно сообщила служительница правопорядка, проведя меня в женское отделение тюрьмы.

– Дорогая тетушка! – воскликнула я, приподнимая шляпку.

Миссис Томпсон, узрев «посетителя», не удержалась и свалилась со стула. Я запоздало подумала, что подводить брови следовало, вероятно, как минимум у зеркала, а не «Мистер Оннер, так пойдет?». Потому что, судя по взгляду моего повара, это мне явно не шло, судя по реакции миссис Томпсон – тоже.

– Мисс… – начала сваха, неловко поднимаясь.

– Бетси, тетушка! – воскликнула я, пытаясь поддержать легенду. – И булочки с корицей! – уже исключительно в качестве подкупа, чтобы у миссис Томпсон тоже появилось желание поддержать легенду.

И… сработало.

– Дорогая дальняя родственница! – воскликнула та, пытаясь прикинуть, под каким видом меня можно поприветствовать, дабы не вступить в противоречие с уже заявленной мной легендой.

Служительница окинула нас обеих подозрительным взглядом и сурово сказала:

– Пять минут!

После чего отошла, не желая нарушать приватность общения родственников.

И оно к счастью, потому что первым вопросом миссис Томпсон было:

– Вы выжили?

– Как видите.

Я протянула ей корзинку.

– Это радует. – Миссис Томпсон взяла одну из булочек, сурово откусила и, жуя, начала рассказывать: – Кто-то в полиции в курсе, мисс Ваерти. В ночь, после того как мы виделись, сюда заходил кто-то, лица я не видела, но это был маг. И он вызвал иллюзии, просмотрев, кто ко мне приходил. Когда разглядел ваше лицо – выругался. Но я не поняла, мужчина это был или женщина. Точно не лорд Давернетти, тот раньше посмотрел.

Молча вновь протянула ей корзинку, и миссис Томпсон взяла вторую булочку, я же стояла, просчитывая, что это было явно в тот день, в который меня пытались спалить в гостевом домике в поместье лорда Давернетти, и спаслись мы лишь чудом.

– Не могу понять, – проговорила, обращаясь к сосредоточенно жующей женщине, – вы же ничего нового мне не сказали. И ничего особого в принципе я не знаю, какой смысл меня убивать?

– Вы где сейчас остановились? – пожав плечами в ответ на мой вопрос, задала собственный бывшая сваха.

– В гостинице «Полет дракона», – растерянно сказала я.

– А вот это правильно, у них защита хорошая, – похвалила миссис Томпсон.

И посмотрела на меня практически с жалостью. Я бы тоже посмотрела на себя с жалостью, но как вспомню про брови…

– В том, что вы поведали, была информация, что целью заговора было переженить драконов, я не вижу в этом ничего опасного, – проговорила, пытаясь хоть как-то понять происходящее.

Миссис Томпсон опустилась на пол, вынуждая и меня сесть рядом, и произнесла:

– Все не совсем так, мисс Ваерти. Мы следили за тем, чтобы определенные драконы не вступали в родство с другими… определенными драконами.

Мое изумление было сложно передать словами, поэтому я лишь потрясенно молчала.

– Да, мы не могли контролировать определенные рода, к примеру, тех же Арнелов, но в основном – цель была ослабить драконов, мисс Ваерти. Идея всего нашего общества «Чистой крови» заключалась в том, чтобы когда-нибудь занять место, полагающееся людям по праву, – место всадников драконов.

Если бы я не сидела, в данный момент рухнула бы как подкошенная!

«Место, полагающееся людям по праву»?! «Место всадников драконов»?!

Да как бы не так!

О, боже!

– Миссис Томпсон, – мой голос задрожал, – миссис Томпсон, вас использовали!

У меня не хватало дыхания, чтобы высказать правду, она рвалась из меня, а у меня просто не хватало дыхания, но я все же выговорила:

– Вас использовали, внушив вам, что главенствовать над драконами будут люди. И я могу вас во многом понять, этот Город Драконов и драконы, его населяющие, невольно вызывают желание уехать отсюда хоть к чертям, но…

Она смотрела на меня широко распахнутыми глазами, а я была вынуждена разрушить ее мировоззрение крайне жестокой реальностью:

– Всадниками драконов могут быть только драконы, миссис Томпсон. Определенный вид драконов – Rufusdraco. Та девушка, что пыталась вас убить, призвав адское пламя, была Ржавым драконом. И та, что пыталась убить меня в поместье лорда Давернетти, – тоже тем же драконом. Это просто другой вид драконов, миссис Томпсон, а вы… вы… вы, боюсь, жертва ментального воздействия.

Она продолжала смотреть на меня со всем тем желанием, не верить ни единому моему слову, которое явно испытывала. Но миссис Томпсон была, несомненно, умной женщиной, раз столько лет пыталась дурить драконов, и ей не сложно было прийти к соответствующим выводам по поводу того, что она сама… жертва.

– О, господи… – только и простонала заключенная.

И несколько секунд сидела, с ужасом все это осознавая, а затем спросила:

– Именно поэтому они и назвали вас опасной, да, мисс Ваерти?!

Мне не были известны причины, по которым меня сочли опасной, я могла сказать лишь:

– Несколько лет я была ученицей профессора Стентона, и драконы были предметом моего пристального изучения, именно поэтому, увидев ржавчину на наручниках одного из заключенных, я смогла опознать его как Ржавого дракона. А до того на протяжении последних шестидесяти лет этот вид считался полностью вымершим. И, вероятно, окажись кто-либо иной в Вестернадане, он едва ли сумел бы идентифицировать в закованном драконе кровь Rufusdraco, но я… – голос срывался, – я сумела. Более того, я видела место, где собирались вы, заговорщики, и поверьте мне, миссис Томпсон, там, на статуе дракона, всадником был вовсе не человек, а… дракон, другой по своей природе, но дракон. Я…

Сказать что-либо еще, к сожалению, не успела – в этот момент в глубине коридора послышался шум, следом донесся звук голоса.

Я вскочила еще до того, как опознала его владельца, а опознав, замерла, не зная, куда себя деть. В том, что это был лорд Арнел, можно было не сомневаться, в том, что он меня узнает, причем даже издали – тоже. Потому как одного взгляда на меня будет достаточно, чтобы активировалось действие табуирующего заклинания!

И «Uiolare et frangere morsu» действительно сработало, едва показавшийся в проходе дракон взглянул в мою сторону и застыл, чем удивил идущего рядом старшего следователя до такой степени, что Давернетти так же почтил своим вниманием даму, стоящую в отдалении… достаточном, чтобы как раз старший следователь меня не узнал, но, увы мне, – тут был Арнел! И вся его поза выдавала напряжение до такой степени, что данное напряжение Давернетти попросту не мог оставить без внимания.

– У миссис Томпсон посетители? – задал вопрос глава полицейского управления.

– Да, лорд старший следователь. – Женщина-полицейский поднялась из-за стола. – Дальняя родственница заключенной, мисс Бетсалин Макдауэлл.

И мне пришел конец. Потому что имена моей прислуги лорд Давернетти знал, причем знал преотлично.

И теперь оба дракона стояли, издали глядя на меня, натянувшую шляпку до предела, и оба прекрасно знали, что здесь что-то не так – в смысле один точно знал, что это я, второй сильно сомневался, что я прислала бы к миссис Томпсон свою горничную.

Ситуация складывалась патовая…

– Гхм, – откашлялся лорд Арнел, – что ж, не будем мешать родственной встрече.

– Полностью с вами согласен, – решил и Давернетти.

У меня появилось желание побиться головой о стену.

– Время свидания истекло, – уведомила обоих служащая.

Теперь точно конец!

Конец подтверждался тем, что женщина направилась к нам.

– Ваши булочки, – напомнила я арестантке.

– Вам конец, – напомнила арестантка мне.

Несомненно, она имела в виду в общем мою смерть и все такое, но мне-то было отчетливо ясно – «конец» наступит гораздо ранее и неотвратимее, чем полагает миссис Томпсон.

– Время, дамы, – сообщила полицейская, сурово поджав губы.

Я отдала миссис Томсон все булочки, она пожелала мне выжить, после чего у женщины-полицейского губы остались все в том же поджатом состоянии, а вот брови удивленно приподнялись… напоминая мне, собственно, о моих бровях. Дурацкая была затея!

Покидая женское отделение тюрьмы, я шла с пустой корзинкой, натянутой по самые брови шляпкой, в наброшенном поверх нее капюшоне черно-коричневого плаща прислуги и думала лишь о том, должна ли я приветствовать обоих драконов как полагается. По идее, Бетси их знала, значит, должна была, но с другой стороны – Бетси не леди и не мисс моего положения, она вообще прислуга, и едва ли оба лорда знали ее в лицо. Меня знали, да, и боюсь даже мои угольно-черные широкие брови не спасут меня от узнавания лордом Давернетти, но… но все то же пресловутое «но»!

И я шла по сумрачному коридору, невольно замедляя шаг и ощущая себя ягненком, идущим на заклание, заключенным, шагающим на казнь, невестой, ступающей к алтарю, возле которого с видом жениха стоит лорд Давернетти, пробуждая во мне неистовую страсть к побегам, пробежкам, убеганиям и прочему.

И как бы я ни старалась идти все медленнее, наступил момент, когда мне все же пришлось подойти к драконам, в том плане что здесь разойтись с видом «я вас не заметила» не представлялось никакой возможности.

После некоторых судорожных мыслительных метаний я все же сделала реверанс, не приближаясь к драконам на все возможное расстояние – это было шагов пять, – и глухо произнесла:

– Лорды.

После чего попыталась ретироваться, но была остановлена насмешливым:

– Прекрасные брови, мисс Ваерти.

Ненавижу Давернетти!

– Боюсь, я могу похвалить лишь уголь, – вставил лорд Арнел.

Его тоже ненавижу!

– Ты просто не служил в восточных странах, там брови рисуют совершенно потрясающе – углом, соединяя на переносице острой частью этого угла, – с видом знатока сообщил лорд Давернетти и добавил: – Мисс Ваерти, вам непременно стоит попробовать.

Я остановилась, с трудом сдерживая практически непреодолимое желание послать лорда Давернетти… пусть будет на восток, раз уж ему там так понравилось.

Но… это было бы слишком для меня, а потому, гордо вздернув подбородок, я попыталась ретироваться из тюрьмы в принципе, но… но вслед мне понеслось:

– Сержант Вентур, будьте любезны задержать мисс Ваерти за попытку проникновения на территорию тюрьмы под чужим именем. Можете сразу препроводить в мой кабинет, я сам выясню все детали преступления. Лично, так сказать.

* * *

Когда меня привели в кабинет старшего следователя, его секретарь счел правильным указать мне на уборную и выдать дополнительно стопку салфеток.

Что ж, узрев собственное изображение, я поняла причины его любезности. Тщательно стерев следы угля, с которым я однозначно перестаралась, я несколько раз умыла лицо, вытерлась, постояла, раздумывая о неприятном, и в результате все же была вынуждена выйти непосредственно к этому «неприятному».

– Рад, что вам лучше, мисс Ваерти, – с истинно акульей улыбкой поприветствовал меня лорд Давернетти.

Лорд Арнел стоял у двери, частично приоткрытой, но запечатанной заклинанием. Он сумел мне кивнуть и большее едва ли мог себе позволить – у табуирующего заклинания был накопительный эффект. И я бы с удовольствием наградила подобным же и лорда Давернетти, но для этого мне нужен был доступ к ауре дракона, а старший следователь, боюсь, на примере родственника осознал, что я не так безобидна, как им хотелось бы.

Bepul matn qismi tugad.

42 861,24 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
06 dekabr 2019
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
240 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-04-106165-4
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi