bepul

Арина и тайна родового замка

Matn
O`qilgan deb belgilash
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Разговор с Мартой

Утро встретило ее «днем сурка». Все тот же мужчина, с залысиной, распахнул шторы и сел напротив нее. Он долго всматривался в ее лицо, словно пытаясь что-то понять, из глаз текли слезы. Арине в этот момент так хотелось спать, что она не сразу вспомнила, где находится. В памяти всплыло ночное событие, и она окончательно проснулась. Оглядевшись по сторонам и поняв, что угрозы нет, она посмотрела на мужчину.



– Ты опять за свое, Ирен? Ходила к алтарю? Хорошо, я не возражаю. Но зачем тебе нож? Зачем тебе снова понадобился нож? – мистер Браун был так сильно расстроен, что начал раскачиваться на своем стуле, – Мистер Уиклиф занятой человек, я ему столько должен за визиты, лечение. И все напрасно! Тебя невозможно вылечить… Правильно мне писал Чарли. Но вот ты здесь, значит, он все-таки где-то ошибся.



– Послушайте, мистер Браун, я должна вам кое-что сказать, – начала Ариша, придя в себя.



Но услышав ее слова, мистер Браун вскочил со стула и выбежал из комнаты, крича, что не в силах больше выносить это. Он все также – криком позвал Марту и выбежал из дома.



На этот раз ворчливая служанка быстро прибежала в комнату Ариши. Ее безупречный вид и поведение говорили о многом. Она явно усвоила вчерашний урок, который преподал ей мистер Бичем. С собой у Марты имелся небольшой деревянный ларец, в котором оказались щетки для волос и различные масла. Она предложила расчесать Арише волосы и сделать укладку. У девушки сразу же приподнялось настроение, а когда укладка была готова, то она не узнала саму себя в этой даме с рыжей корзинкой волос на голове. Марта была немногословна этим утром, но она иногда поглядывала на Аришу, словно хотела о чем-то спросить. И, в конце концов, не выдержала.



– Как вам мистер Бичем, мисс?



– Он довольно прост и прямолинеен, – спокойно ответила Ариша, умиротворенная действиями горничной.



– Ну, на счет простоты не знаю, но его прямолинейность действительно сильна. Он долгое время был здесь управляющим, пока ваш отец отсутствовал. И ввел несколько своих правил, скажем, касающихся всех. Одно из них – не выходить в темное время суток из своих спален. Я поставила ночной горшок под вашу кровать, но вы, видимо не увидели его и поэтому пошли ночью искать уборную. Так?



– Это вам нужно для отчета перед управляющим и своего собственного успокоения?



Марта посмотрела на нее слегка неодобрительно и кивнула головой в знак согласия, опустив глаза.



– Тогда да. Так и передай ему, я искала уборную.



– Вы оставили зажженную свечу у одной из комнат и заляпали воском от нее весь пол. Но к счастью, уже все убрано и ничего незаметно, – она облегченно вздохнула.



– Извините, Марта, разве мистер Браун деспот? По-моему ему все равно как быстро вы уберетесь в доме. Он вчера даже завтрак сам приготовил.



– Мистер Браун добрый хозяин, а вот мистер Бичем очень требовательный.



Ариша недоуменно посмотрела на Марту и осторожно спросила:



– Так хозяин замка мистер Браун или Бичем?



– По бумагам, насколько мне известно, хозяин – мистер Браун, а вот мистер Бичем только доверенный управляющий. До вашего появления, он был уверен, что мистер Браун передаст ему все права на собственность, но вчера утром появились вы. Я не сразу поняла, что вы это вы. Ведь мистер Бичем уверял, что наследников у Браунов нет.



Где-то в коридоре с грохотом хлопнула дверь, и послышался скрип половицы.



– Прости, Марта, я запуталась. «Отец» говорит одно, ты – другое. У мистера Брауна ведь есть дети: дочь Ирен, то есть я и сын Винс, разве не так?



Марта хотела что-то ответить, но внезапно дверь комнаты распахнулась, и в нее влетел разъяренный мистер Бичем. Он жестом выгнал служанку из комнаты, и они остались наедине.



Угроза

Мистер Бичем начал метаться по комнате, явно подбирая слова для грозной тирады. Арина внимательно наблюдала за ним, не проронив ни слова. После ночных событий, она уже ничему не удивляется. По идее, в этом времени, в котором она сейчас, нахождение чужого мужчины в спальне женщины карается вступлением в брак. Но, так как она не из этого времени, то и в брак вступать ни с кем здесь не будет.



Тем временем, Чарли Бичем немного успокоился. Он даже присел на стул и долго смотрел на Аришу. Его мутные глаза помутнели еще больше, но он внезапно улыбнулся, что привело Арину в замешательство.



– Ирен, – начал он, – Я знаю, через что тебе пришлось пройти. Лечебницы, смерти людей – ты повидала слишком много трагедий. Я очень рад, что ты выкарабкалась. Неожиданно было вчера тебя здесь увидеть, ведь мистер Браун ничего не говорил, что привез тебя. Как ты здесь оказалась?



Этот прямой вопрос застал Арину врасплох. Если вначале она стремилась рассказать первому встречному о своем удивительном перемещении, то сейчас, когда она узнала о неких тайнах, которые скрывает этот родовой замок, это стремление отпало само собой. Но именно сейчас, когда она может узнать что-то важное о семье Браунов, ей необходимо раскрыть себя.



– Я вижу, ты в замешательстве, а знаешь почему? – он смотрел на нее с возрастающим гневом, – Потому что ты аферистка. Мошенница! Выдаешь себя за ту, которой уже нет. Я сразу понял это, да не хотелось вот так, при посторонних… А знаешь, как я докажу это?



Ариша молча уставилась в его кровью налитые глаза, и ей стало страшно.



– Знаешь! Ты расскажешь мне все подробности своей болезни. А я послушаю и внимательно сопоставлю со своими знаниями, ведь мы знакомы с самого детства, мы росли вместе в этом самом замке! Я знаю про тебя все! – он перевел дыхание и продолжил, – А если ты ошибешься хотя бы в одном факте об Ирен, я засажу тебя в самую грязную камеру Тауэра! Нет, ты даже башни этой не достойна! Сразу на плаху, и голова с плеч, так и знай!



Он замахнулся на нее, но вовремя осекся. Арина забилась в угол кровати и сидела тихо, продолжая слушать угрозы друга детства Ирен. А Чарли продолжал.



– Мистер Браун почти год провел в доме умалишенных, между прочим, из-за своих детей! Я поддерживал его, чем мог. Содержал замок в идеальном состоянии, платил слугам из собственного кошелька. Чтобы потом пришла какая-то аферистка, прикинулась бы наследницей и зарезала своего «папашу» во сне, прибрав к своим рукам все имущество!? Такого не будет! И, знаешь что, я передумал даже слушать тебя! Сейчас я покажу тебе, кто в доме хозяин! Я накажу тебя по-своему! И только попробуй сбежать!



Он со скрипом развернулся на вощеном полу и вылетел из комнаты. Арина услышала, как тот отдал приказ держать мошенницу в комнате до его прихода, на что мистер Браун раболепно согласился. Он осторожно подкрался к двери ее комнаты и также осторожно ее захлопнул, словно там сидела не девушка, а какое-то бешеное животное. Арина закрыла глаза и начала обдумывать сложившуюся ситуацию. Растрепанные нервы не давали ей сосредоточиться. Одно она запомнила точно: мистер Браун не только ведомый, но и лишенный собственного рассудка человек, а мистер Бичем просто неуравновешенный тип…



Констебль Мелтон

Прошло порядка часа, когда в замок вернулся мистер Бичем. Он вошел в ее комнату с двумя бокалами для вина. Что удивило Арину не меньше, чем его недавнее поведение. Правда, выражение его лица немного изменилось, он постоянно оглядывался назад, словно ждал кого-то. В этот момент в дом кто-то вошел, в коридоре раздались массивные шаги, и в комнате появился он. Арина сначала не поверила своим глазам, но присмотревшись к лицу вошедшего мужчины, узнала в нем Андрея. Андрея, выпуска тысяча триста какого-то года. В этом жестоком веке он был особенно мужественен. А черные усы, аккуратными завитками, обрамляющие рот, добавляли его внешности еще большего лоска наравне с уверенным взглядом из-под пушистых ресниц.



– Мисс, я констебль Джон Мелтон, – четко сказал он, – как я могу к вам обращаться?



– Арина, – выпалила она внезапно.



– К нам в приход поступила некая информация, по поводу вашего пребывания в замке Браунов. Поэтому, у нас есть к вам пара вопросов. Нам необходимо расставить все точки по своим местам, прежде чем предпринимать дальнейшие действия. Вы меня понимаете, мисс Арина?



– Понимаю, – она посмотрела на растерянного мистера Бичема и полубезумную физиономию мистера Брауна, который заглядывал в комнату, словно из праздного любопытства.



– Итак, вы уверяете, что являетесь Ирен Браун, правильно?



– Нет, мистер Мелтон. Меня зовут Арина, и я не помню, как оказалась здесь.



– Так она ничего не помнит! – мистер Бичем нервно теребил руками свой бокал и слегка посмеивался, – Зачем вы пришли, констебль? Это же не ваш случай, какая информация к вам поступила? От кого? У нас все в порядке, как видите…



– Собрались что-то праздновать? – Мелтон посмотрел на пустые бокалы в руках у управляющего, – Я вас отвлек, наверное?



– Да вот, решили отметить возвращение мисс…



Констебль Мелтон спокойно посмотрел на мистера Бичема и продолжил свой допрос.



– Итак, мисс Арина, вы не помните, как оказались здесь. Предпринимали ли вы попытку рассказать кому-либо о том, кто вы?



– Да, вчера утром, когда впервые увидела мистера Брауна, я сразу рассказала, что не знаю, кто он, где я нахожусь, и что вообще происходит.



– И какая была реакция мистера Брауна?



– Он сам назвал меня дочерью и сказал, что у меня приступ беспамятства. Потом побежал за доктором Уиклифом. Тот меня осмотрел, прописал соли, и мы пошли завтракать.



– Понятно и запутанно одновременно. То есть, мистер Браун опознал в вас свою дочь сам, без вашего участия?



– Верно, мистер Мелтон.



– Мистер Браун, Ричард, – констебль повернулся к хозяину замка, – Кто эта девушка?



Мистер Браун протиснулся в дверь полностью и встал перед ним как провинившийся мальчишка.



– Я вчера наконец-то встретил свою дочь. Ее рыжие волосы и чудесные веснушки так напомнили мне ее мать. Но сегодня я понял, что это не она.

 



– Очень разумное рассуждение для взрослого человека, вы не находите мистер Браун? Вчера она была вашей дочерью, а сегодня уже нет. Объясните свое поведение, Ричард.



– Ну… Я сам не знаю. Она прячет ножи под подушкой и называет меня по имени, сегодня я не выдержал и обратился за помощью к мистеру Бичему. А он сразу мне и рассказал, что совсем ее не узнает. Правильно мистер, Бичем?



Мистер Бичем закатил глаза и гневно посмотрел на мистера Брауна. Но констебль не дал ему долго думать.



– Мистер Бичем, так какую встречу вы решили отметить сегодня? – он глазами указал снова на бокалы, – Может, я что-то не так понимаю? Может, эта девушка вообще не отсюда, верно?



– Я… давно ее не видел, вроде похожа немного, а вроде и нет. Не могу вам ответить точно. Может лучше спросить мистера Уиклифа. Он же лечащий врач семьи. Не так ли, мистер Браун?



– Да верно, можем спросить его. Я могу сходить за ним, – хозяин замка сорвался с места и решительно направился к двери.



– Вы всегда так стремительны в своих поступках, мистер Браун? – констебль жестом остановил мужчину, а потом, почесав свой ус, добавил, – Что ж, это очень запутанная история. Думаю, девушке лучше поехать со мной в приход, так будет