Kitobni o'qish: «Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу», sahifa 4

Shrift:

Глава 7

– Где ты, моя красавица? Я ведь чувствую, ты совсем рядом, – прошипел барон, но проходить в каюту не торопился. Я же поудобнее перехватила канделябр, готовясь в любой момент огреть этого настырного мужчину по голове.

– Вы окружены! Выходите с поднятыми руками, – наконец появились на палубе вооруженные моряки.

– Где бы ты ни была, я вернусь за тобой, – мерзким шепотом пообещал этот гад, и лишь тогда развернулся. – Не стреляйте! Я – барон Дарклин, и разыскиваю мою сестру, которая спряталась на вашем корабле, – завел он старую песню, только в этот раз из служанки я вдруг доросла до его родственницы.

– Вы видите здесь хоть одну девицу? Женщине не место на военном судне, – возразил ему кто-то из дамарских начальников, уж больно строгий был голос, прям как у отца, когда тот пребывал не в духе.

– Одна девушка действительно была, сэр, но на корабль не поднималась. Она спрашивала адмирала, а потом словно под землю провалилась, – просветил его охранявший меня морячок.

– Значит передумала. А эти люди проникли на иноземное судно, не имея на то никаких оснований. Обыщите их и сейчас же выставите вон. Через полчаса снимаемся с якоря.

– Есть, сэр! А ну, пошли на выход!

Услышав это, я расплылась в самой искренней улыбке и снова сползла по стене.

Пожалуй, я сперва подожду, пока мы выйдем в море, подальше от барона и его разбойников, а уже затем переоденусь в свое платье и снова попытаюсь встретиться с адмиралом.

Не выбросят же они девушку за борт, даже если обнаружат меня здесь? Какими бы суровыми не казались эти северяне, отец говорил, что их офицеры отличаются благородством и хорошими манерами. На это в моем положении и оставалось уповать.

Перед тем, как выйти в море, судно оживилось. Моряки беспрекословно выполняли команды офицеров, работая при этом дружно и слаженно. В каюту, к моему счастью, так никто и не заглянул.

Как же мне хотелось хоть одним глазком посмотреть, что у них там происходило, но вместо этого я решила не высовываться раньше времени, пока меня не высадили на берег.

– Убрать трап! Отдать швартовы! – раздалось зычным властным голосом, и матросы тут же забегали по палубе. – Поднять якорь! Паруса по ветру!

Не удержавшись от любопытства, я все-таки переместилась к иллюминатору. Корабли дамарцев медленно и неторопливо, словно стая прекрасных птиц, стройной вереницей отходили от причала. На ветру развивались синие флаги с белыми волчьими головами, которые символизировали силу Северного королевства.

Капитан развернул корабль носом к выходу из бухты. Паруса наполнились ветром, выгнулись исполинскими пузырями, заставляя корабельные снасти звучно поскрипывать.

Мы постепенно набирали ход. Впереди простирался бескрайний океан, новая жизнь, полная открытий, и долгожданная свобода. Вот только мой родной Азибад с его пестрыми крышами домов, обилием зелени и сияющими пиками на дворцовых башнях оставался все дальше. Еще немного, и даже статуя Двуликому, установленная на самой высокой горе, стала казаться не больше наперстка.

От всего этого мою душу переполняли абсолютно разные чувства: радость и восторг, от которых хотелось пищать и хлопать в ладоши, но вместе с ними грусть и щемящая тоска. Ведь я покидала не только родной дом и отца. Там, во дворце, осталось мое беззаботное детство и целый этап жизни. Теперь я сама по себе в этом огромном мире, без родителей и защиты, еще и в нагрузку с даром, который пока не принес мне ничего хорошего.

Время шло, на корабле установилась относительная тишина, матросы были заняты работой. В каюту, в которой я обосновалась, так никто ни разу и не заглянул. От всех этих переживаний меня клонило в сон. Или просто укачивало с непривычки.

Ощутив себя в относительной безопасности, я позволила себе немного расслабиться. Сперва, присев возле кровати и опустив на ее краешек тяжелую голову, а затем и вовсе перебравшись на постель.

– Ничего же не случится, если я здесь немножко отдохну? Может, эта каюта и вовсе пустует? Всего пять минут, а потом я обязательно переоденусь в платье и пойду искать того самого адмирала, – пообещала самой себе, в очередной раз зевая.

Кровать оказалась на удивление комфортной, почти как у меня во дворце. А еще от подушки так вкусно пахло морским бризом и какими-то душистыми травами, что я расслабилась больше положенного, и не заметила, как провалилась в глубокий сон.

* * *

Мое пробуждение вышло фееричным. Я не слышала, как открылась дверь и в каюту вошел мужчина, в чью одежду я облачилась и в чьей постели так сладко спала. Но его взгляд, полный удивления, я ощутила почти физически, и в тот же миг распахнула глаза, испуганно подскочив с кровати.

– Как вы здесь оказались? – раздалось поставленным голосом.

Вот уж не знаю, кто из нас больше был в шоке: мой прекрасный незнакомец, с которым еще вчера мы кружились в танце на балу, или я, осознав, что так и не успела переодеться обратно в свое платье, а теперь предстала перед ним в таком виде.

– Могу задать тот же вопрос, – подперла кулаками бока, встречаясь с упрямым взглядом пронзительных синих глаз.

Ну а что он тут раскомандовался? Разве можно вот так сходу пугать сонную девушку?

В строгой форме со смоляными волосами, собранными в хвост, я узнавала его с трудом. Белые перчатки, брюки, жилет, синий сюртук с золотыми шнурованными пуговицами, что так удачно оттенял его глаза, делая их еще ярче, сбивали меня с толку.

Да кто же он такой в самом деле? Неужели, еще один капитан?

Мужчина словно прочел мои мысли.

– Дориан Маккейн, адмирал дамарского флота, мисс. Извините, что не представился в прошлый раз, когда спасал вас от разбойников.

На мужском лице замерла насмешливая ухмылка, я же на какое-то время и вовсе потеряла дар речи. Так он и есть тот самый именитый адмирал, о котором рассказывала Марийка? Отправленный Северной королевой на поиски Жемчужины?! Угораздило же из десятка кораблей забраться именно в его каюту!

Да, я готовилась к встрече с адмиралом, но лишь для того, чтобы обговорить условия проезда на их корабле до Саденвилла. И уж точно не ожидала, что им может оказаться мой вчерашний спаситель в обычном дворянском одеянии.

Как выкручиваться из этой ситуации я не представляла, и решила рассказать все, как есть, опуская некоторые подробности.

– Эти разбойники… Они преследуют меня снова, – и все четыре королевства в придачу из-за моего особого дара, о чем я решила умолчать. Если бы этот чужестранец только знал, какой куш сорвал, не прожигал бы меня сейчас таким сердитым взглядом. – Из-за них я и спряталась на корабле, вместо того, чтобы дождаться вас, как велел отец, и просить доставить меня в Саденвилл. За достойное вознаграждение, конечно же.

– Отец? Это вы о Южном короле? – уточнил адмирал, подойдя ближе, так, что мы оказались совсем рядом.

– Другого отца я не знала, – от воспоминаний о нем на глазах навернулись слезы, и я опустила голову, не желая демонстрировать свое расшатанное состояние.

– Все это очень странно, – заключил мужчина, в который раз осмотрев меня с ног до головы. – Потому что только вчера вечером после танца, который я имел счастье с вами разделить, ваш же отец настоятельно рекомендовал мне не приближаться к вам на расстояние пушечного выстрела, и уж точно не искать новых встреч. А теперь, выходит, сам же отправил вас на дамарский корабль, чтобы я сопроводил его сокровище в северную столицу?

Ход его мыслей был понятен, но я услышала совсем другое.

– Настоятельно рекомендовал? – он так деликатно все обрисовал, что я не сумела сдержать прорывающейся улыбки.

Представляю, в каком гневе был папочка после моего выступления на балу! А адмиралу Маккейну, как моему случайному соучастнику, наверняка, досталось по полной программе: с беседой тета-тет, размахиванием рук, ударами посоха и прорывающимся рычанием. Раздавать рекомендации в таком состоянии Южный король точно бы не стал.

В какой-то момент я все-таки прыснула со смеху.

– Сейчас речь не об этом, – нахмурился мужчина, словно его до глубины души задели мои насмешки. – Лучше объясните, почему на вас моя одежда? Или в этом тоже виноваты разбойники?

Взгляд синих глаз вопросительно замер на моем лице, ожидая ответа, вот только я несколько растерялась под его натиском, уж больно он был прямой и бескомпромиссный.

Убереги меня, Двуликий! Ну почему, даже когда злится, этот мужчина становится еще привлекательнее, а мои щеки предательски пылают? Это что, его особый дар?

– Ну, в общем да, в этом тоже виноваты разбойники.

– Они испортили ваше платье?

– Нет, что вы, с ним все в порядке, – заверила я с улыбкой, и строгий северянин немного оттаял. – Оно в вашем шкафу, как и мои остальные вещи.

Новость о том, что я тут освоилась, как родная, мужчине почему-то не пришлась по душе.

– Понимаете, это была моя маскировка. Барон Дарклин и его люди гнались следом за мной на корабль. А прятаться или отбиваться от них в пышном платье, было не очень удобно…

– И чем же вы собирались отбиваться? – проявил он искренний интерес к моей истории.

– Да хотя бы вот этим, – со всей твердостью сжала в руке канделябр, и теперь пришла его очередь сдерживать прорывающийся смех.

Дабы не портить впечатление о себе, как о джентльмене, адмирал спрятал улыбку в кулак.

– Ладно, – мужчина тяжело вздохнул и принялся ходить по каюте, измеряя ее своими размашистыми шагами. – Предположим, именно эти разбойники заставили вас пробраться на один из моих кораблей, спрятаться в моей каюте, переодеться в мою одежду, и уснуть на моей постели…

– Нет, это были уже не они, – пропищала я, прервав монолог разъяренного собственника. – Понимаете, никогда прежде я не путешествовала по воде, вот меня и укачало.

Говорить об этом было неловко, но лучше так, чем валить все на несчастных разбойников. Этим бедолагам с их чокнутым предводителем Дарклином, должно быть, и так житья нет.

– Поправка принята, мисс. Но вопрос остается открытым. Что мне с вами делать? – наши взгляды снова встретились, и пусть он все еще смотрел на меня свысока, в этих синих глазах не осталось и следа угрозы. А еще мне вдруг ужасно захотелось, чтобы из его уст прозвучало не пресловутое «мисс», а мое настоящее имя.

– Алайя. Меня зовут Алайя, адмирал Маккейн. Извините, что не представилась еще вчера, когда вы пришли ко мне на помощь.

– Алайя, – повторил за мной мужчина. – Какое необычное и красивое имя…

Кажется, в его душе наконец улеглись штормовые волны, и он хотел сказать что-то еще, но нас неожиданно прервали.

– Сэр! Там у нас… – со стуком заглянул в каюту один из капитанов, но увидев меня, стушевался. – Извините, адмирал. Мисс, – учтиво склонил он голову.

– У вас что-то срочное, мистер Кейси? – еще секунду назад передо мной стоял совсем другой человек, теперь же и я едва не вытянулась в струнку от его командного тона.

– Ну, не то чтобы… – растерялся молодой симпатичный мужчина в дверях, бросив на меня еще один нерешительный взгляд, словно проверял, не померещилось ли ему.

– Можете идти, – настоятельно рявкнул адмирал и капитан попятился в обратную сторону, скрываясь за дверью. – Постойте, Кейси! – голова с золотистыми завитками снова заглянула в каюту. – О том, что здесь видели, никому ни слова. Я сам представлю нашу гостью команде.

Глава 8

Оставив меня одну в каюте, чтобы я переоделась обратно в платье, адмирал отправился решать рабочие вопросы. С палубы снова доносился его командный голос, а я почему-то невольно улыбнулась, представив, как там все забегали под строгим взглядом его синих глаз.

После мужской одежды относительно свободного покроя, жесткий корсет и пышные юбки казались жутко неудобными – ни продохнуть тебе нормально, ни пошевелиться. Но хуже всего было другое, самостоятельно у меня никак не выходило зашнуровать платье на спине. Как я только не изворачивалась, петельки и ленты буквально выскальзывали из пальцев.

Какое-то время спустя в дверь снова раздался стук.

– Войдите.

– Вы уже готовы? Что ж, замечательно, – будто успокаивал себя адмирал, осмотрев мою тоненькую фигурку, которая по его меркам наверняка никак не вписывалась в интерьер военного корабля. Он мог и не говорить этого, все и так прекрасно читалось по его взгляду.

– Готова, но не совсем, – призналась я, и развернулась к мужчине спиной, демонстрируя, в чем проблема. – Со шнуровкой на этом платье в одиночку мне не справиться.

Эх, надо было видеть его лицо! Словно я попросила заплести мне косички.

– А где ваша горничная и охрана? Как так вышло, что королевская воспитанница путешествует совсем одна? – посыпались неудобные вопросы.

Что тут сказать? С того момента, как покинула дворец, я и сама не переставала задаваться этими вопросами. Знать бы, что открылось отцу в том видении, возможно, все и встало бы на свои места.

– Это решение короля, которое я не посмела обсуждать и уж тем более оспаривать. Так вы поможете мне или нет?

Нерешительно, но адмирал все-таки шагнул в мою сторону, стянул белые перчатки, а затем перехватил из моих ладоней концы атласных лент. Близость этого мужчины и его горячее дыхание, которое я ощущала кожей, снова вводили меня в ступор. Хорошо еще, он не видел моего раскрасневшегося лица и неловкой улыбки, которую я не знала куда спрятать.

– Что ж, надеюсь, у него были серьезные основания, чтобы отправить вас в одиночку в такое рискованное путешествие, – со шнуровкой на платье мужские пальцы управились так ловко, что и Марийка позавидовала бы. – А еще, что вы не сбежали из дворца без его ведома, а за нами вдогонку не отправится весь южно-королевский флот.

На этом адмирал слишком резко потянул за концы ленты, корсет платья сел плотнее положенного, выбивая остатки воздуха из легких, я невольно пошатнулась. Мне бы сказать ему об этом, но его подозрения абсолютно сбили меня с толку.

– И еще, – продолжил Маккейн свой допрос. – Почему вас преследует этот барон Дарклин и его головорезы? Что вас связывает?

– Ничего, кроме желания этого одержимого обладать мной. Я бы поклялась вам на образе Двуликого, но, насколько мне известно, северяне не признают нашей веры.

– Так и есть, – подтвердил Маккейн. Широкие ладони обхватили мена за талию, с легкостью оторвали от пола, словно я ничего не весила, и повернули на сто восемьдесят градусов. Теперь мы оказались друг к другу лицом, а неловкость, которую я испытывала ранее, усилилась в разы. – Мне и не нужны клятвы, Алайя, достаточно того, что я вижу в ваших глазах.

Видит он! Лишь бы этот охотник за Жемчужиной не разглядел больше положенного, а так пускай любуется себе на здоровье. Пунцовых щек что ли никогда не видел? Ну и мне на него желательно тоже не засматриваться, пока не утонула с головой в этих синих омутах. И без того дышать трудно, еще и в глазах начало темнеть.

– Алайя… – раздалось с волнением, когда я медленно начала опадать в его руках.

На мое счастье, адмирал быстро сообразил в чем дело и ослабил корсет. Я снова задышала полной грудью. И хоть перед глазами еще кружили птички, в этот раз Маккейн сам уложил меня на свою кровать, да с такой заботой, словно боялся, что я рассыплюсь.

– Вообще, я думал выделить вам другую каюту, но здесь действительно будет комфортнее.

– Спасибо! – на радостях мне сразу полегчало, и я едва не набросилась на мужчину с объятьями, но вспомнила, что воспитанные леди так себя не ведут. – Извините, это все от нехватки кислорода.

– Только все мои вещи останутся на своих местах! – пригрозил этот педант, сурово нахмурив брови. – Я всего лишь буду спать в другом месте.

– Хорошо-хорошо, я ничего не трону. А вы покажете мне корабль?

Сейчас, когда я знала, что меня не вернут обратно в Азибад, и адмирал позаботится о моей сохранности, на душе ощутимо полегчало. Даже аппетит разыгрался. В желудке призывно заурчало.

– Думаю, знакомство с кораблем нам следует начать с камбуза, – ухмыльнулся мужчина, в его синих глазах заиграло мальчишеское озорство. – Мистер Бонни, наш кок, готовит отменные стейки. Идемте.

Мой выход из каюты не остался незамеченным.

– Позвольте представить вам нашу гостью, мисс Алайю, она проследует с нами до Саденвилла и временно займет мою каюту, – объявил Маккейн, собрав по этому случаю всю команду на палубе.

Матросы в простых рубахах даже не скрывали недовольные двусмысленные взгляды, вероятно, заподозрив меня в связи с их адмиралом. Офицеры в нарядных синих камзолах вели себя более сдержанно, но все равно смотрели на меня во все глаза, словно никогда не видели девушек. На этом корабле так точно.

– Мисс Алайя… – принялись они представляться один за другим. – Мистер Спарк, капитан этого корабля, – снял передо мной шляпу статный светловолосый мужчина, целуя руку и глядя прямо в глаза. – Добро пожаловать на борт.

– Ей здесь не место! Женщина на корабле – к беде! – бросил кто-то из толпы матросов, и я невольно вздрогнула, оглянувшись.

Маккейн тоже оглянулся. Одного холодного взгляда синих глаз хватило, чтобы все пересуды за моей спиной вмиг стихли, а адмирал с прежним спокойствием и достоинством продолжил наше знакомство с командой.

– Капитан-лейтенанта мистера Кейси вы уже видели, – из-под шляпы показалась знакомая кудрявая голова с мягкими чертами лица. На солнце в волосах мужчины играли золотые блики, а на носу просматривалась целая россыпь веснушек.

– Приятно познакомиться, мисс Алайя, – расплылся в улыбке Кейси, который был немного моложе остальных, и мне почему-то сразу показалось, что мы подружимся.

Боцман, мичман, рулевой, оружейник – все эти и другие звания мало о чем мне говорили. А такое количество новых лиц и имен, я чисто физически с первого раза не могла запомнить, хоть действительно старалась.

– А это наш судовой лекарь, мистер Хонг.

Мужчина обладал приятной и даже располагающей внешностью, но совсем не походил на суровых северян, среди которых мы оказались. Желтоватый оттенок кожи, разрез глаз, необычная одежда, как и его фамилия, выдавали в Хонге подданного Восточного королевства. Вот только, насколько мне было известно, северяне с ними не особо ладили, а перемирие между этими двумя королевствами считалось весьма хрупким. Как этот человек оказался на военном корабле дамарцев, еще и в почетном звании лекаря, для меня оставалось огромной загадкой.

– Рада знакомству, – ответила я в который раз за день. Мужчина снял передо мной шляпу, оголив лысую голову с татуировкой в форме карты. Она была такой реалистичной, что на ней можно было рассмотреть подписанные острова и проливы на неизвестном мне языке… А еще ужасные шрамы, словно кто-то пытался содрать с него эту карту заживо.

Я хоть и старалась держать лицо, но скрыть своего страха и удивления так и не сумела. В толпе матросов, наблюдавших за происходящим со стороны, снова прокатился смех.

– Спасибо, господа. Можете вернуться к своим обязанностям, – скомандовал адмирал, и все тут же разошлись, оставив нас наедине.

– Кто сотворил с ним такое?! Что за ужасная карта на его голове? – разыгралось мое любопытство.

– Не уверен, что это самое подходящее место для подобного разговора, – раздалось довольно холодно и без лишних эмоций, после чего мы продолжили нашу экскурсию.

Здесь, на палубе, адмирал Маккейн вел себя иначе, словно всякий раз, выходя за дверь своей каюты, надевал особую маску. А может, это и был он настоящий? Не зря же говорят, что у строгих северян вместо сердца по куску льда. Судить о характере этого мужчины было еще слишком рано.

Где-то совсем рядом гремели кухонной утварью. До моего чувствительного носа с порывом морского ветра донеслись аппетитные ароматы тех самых стейков, о которых Маккейн уже успел мне поведать.

– А почему матросы сказали, что женщина на корабле – к беде? – не отставала я в надежде, что он ответит хотя бы на этот вопрос.

Адмирал резко остановился и развернулся в мою сторону. По инерции я едва не впечаталась в его грудь. Оказавшись так близко, я стушевалась и опустила глаза.

– Все просто, мисс Алайя. Возможно, вы слышали, что северяне суеверны. Так вот, простые моряки суеверны вдвойне. Если на нашем пути неожиданно появятся пираты, или нас застигнет шторм, вы будете первой, кого они обвинят в неудаче.

Найти логику в том, как я могу быть связана с буйством стихии, никак не удавалось.

– Но почему?! – все еще не понимала я, а адмирал, кажется, начинал терять со мной терпение.

Придумали тоже: девушка на корабле – к беде. А вот и нет, сударь! Где я с моим волшебным даром и где неудача? Приберегите свой замораживающий взгляд для кого-то другого.

– Мое дело вас предупредить. Просто держитесь от матросов подальше, особенно, если рядом нет офицеров, пока вас ненароком не выбросили за борт.

Он произнес это столь серьезно, что сомнений не оставалось – выбросят! Услужливая фантазия тут же обрисовала картину в красках. Вода за бортом уже не казалась прогретой солнцем и дружелюбной, а я вдруг ощутила, как каждую клеточку тела пробил озноб.

– Я ведь даже плавать не умею, – сорвалось с губ неожиданное признание.

– Что, совсем? – на мужском лице насмешливо изогнулась бровь. – Вы же выросли на побережье и боитесь воды? – прозвучало так, словно плавать – тоже самое, что дышать или ходить. Хотя, для человека, который столько времени бороздил моря и океаны, возможно, так оно и было.

Рассказывать, что всю жизнь провела во дворце, лишенная возможности даже прикоснуться к морской воде, я не была готова. Понуро опустив голову, я замолчала. Дамарские корабли с расправленными по ветру парусами рассекали волны, унося меня все дальше от Азибада, а воспоминания об отце и моем детстве отдавались чем-то болезненным в сердце.

Bepul matn qismi tugad.

22 973,56 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
02 may 2023
Yozilgan sana:
2023
Hajm:
290 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Анастасия Ригерман
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi