bepul

Сцены из рыцарских времен

Matn
0
Izohlar
O`qilgan deb belgilash
Сцены из рыцарских времен
Audio
Сцены из рыцарских времен
Audiokitob
O`qimoqda Влад Тидебель
12 606,23 UZS
Batafsilroq
Сцены из рыцарских времен
Audiokitob
O`qimoqda Дмитрий Закаляпин
12 606,23 UZS
Matn bilan sinxronizasiyalash
Batafsilroq
Сцены из рыцарских времен
Audiokitob
O`qimoqda Вича Лесная
12 606,23 UZS
Batafsilroq
Сцены из рыцарских времен
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Александр Сергеевич Пушкин

Сцены из рыцарских времен

Мартын.



Послушай, Франц: в последний раз говорю тебе как отец: я долго терпел твои проказы; а долее терпеть не намерен. Уймись или худо будет.



Франц.



Помилуй, батюшка; за что ты на меня сердишься? Я, кажется, ничего не делаю.



Мартын.



Ничего не делаю! то-то и худо, что ничего не делаешь. Ты ленивец, даром хлеб ешь, да небо коптишь. На что ты надеешься? на мое богатство? Да разве я разбогател, сложа руки, да сочиняя глупые песни? Как минуло мне четырнадцать лет, покойный отец дал мне два крейцера в руку, да два пинка в гузно, да примолвил: ступай-ка, Мартын, сам кормиться, а мне и без тебя тяжело. С той поры мы уж и не видались; славу богу, нажил я себе и дом, и деньги, и честное имя – а чем? бережливостию, терпением, трудолюбием. Вот уж мне и за пятьдесят, и пора бы уж отдохнуть да тебе передать и счетные книги и весь дом. А могу ли о том и подумать? Какую могу иметь к тебе доверенность? Тебе бы только гулять с господами, которые нас презирают да забирают в долг товары. Я знаю тебя, ты стыдишься своего состояния. Но слушай, Франц. Коли ты не переменишься, не отстанешь дворян, да не примешься порядком за свое дело – то, видит бог, выгоню тебя из дому, а своим наследником назначу Карла Герца, моего подмастерья.



Франц.



Твоя воля, батюшка; делай, как хочешь.



Мартын.



То-то ж; смотри…



(Входит брат Бертольд.)

Мартын.



Вон и другой сумасброд. Зачем пожаловал?



Бертольд.



Здравствуй, сосед. Мне до тебя нужда.



Мартын.



Нужда! Опять денег?



Бертольд.



Да… не можешь ли одолжить полтораста гульденов?



Мартын.



Как не так – где мне их взять? Я ведь не клад.



Бертольд.



Пожалуй – не скупись. Ты знаешь, что эти деньги для тебя не пропадшие.



Мартын.



Как не пропадшие? Мало ли я тебе передавал денег? куда они делись?



Бертольд.



В дело пошли; но теперь прошу тебя уж в последний раз.



Мартын.



Об этих после