Ирина Лейченко

25 ta obunachi
Yangi kitoblar, audiokitoblar, podkastlar haqida bildirishnomalar yuboramiz

Muallifning barcha kitoblari

Barcha kitoblar
  • Barcha kitoblar
  • Matnli Kitoblar
    7
  • Audiokitoblar
    4
  • Отель «Большая Л»(Переводчик)
    Шурд Кёйпер
    dan 51 528,13 soʻm
    Бред какой-то!(Переводчик)
    Шурд Кёйпер
    dan 55 957,48 soʻm
    Падение(Переводчик)
    Анне Провост
    dan 48 575,23 soʻm
    Вильма Гелдоф
    dan 53 004,58 soʻm
    Дженнифер Холм
    vaqtinchalik mavjud emas
    Дерево желаний(Переводчик)
    Кэтрин Эпплгейт
    vaqtinchalik mavjud emas
    Царская дочь(Переводчик)
    Сельма Норт
    dan 51 528,13 soʻm
    Seriyasiz
    Аннет Схап
    dan 55 957,48 soʻm
    Бенни Линделауф
    dan 54 481,03 soʻm
    Лампёшка(Переводчик)
    Аннет Схап
    dan 48 575,23 soʻm
    Анжелика ван Омберген
    vaqtinchalik mavjud emas
    Kitoblar Ирины Лейченкоda fb2, txt, epub, pdf formatida yuklab olinishi yoki internetda o'qilishi mumkin.

    Izoh qoldiring

    Kirish, sharh qoldirish

    Sitatalar

    Если каждый день бегать по одному и тому же кругу, недолго и умом тронуться

    Любовь – это смесь жадности со щедростью. Нужно выложить сердце на стол, но, если другой не сделает то же самое, очень важно вернуть сердце себе обратно. Иначе оно истечет кровью

    дальнем его конце, как зуб на ниточке, – остров, точнее полуостров. На полуострове стоит высокая серая башня – маяк, луч его по ночам описывает круги над маленьким приморским городком. Благодаря маяку корабли не расшибаются о скалу, торчащую посреди бухты. Благодаря маяку ночь не кажется слишком тёмной, а бескрайняя земля и безбрежное море – слишком бескрайними и безбрежными. В доме у маяка живут смотритель Август с дочерью. При доме есть небольшой сад и кусочек каменистого пляжа, куда прилив всегда что-нибудь да вынесет. Раньше Август с дочерью просиживали там, под блуждающим высоко над головами лучом, целыми вечерами. Август разводил костёр, а из бухты на шлюпках приплывали пираты. Они рассаживались вокруг огня, ели жаренную на костре рыбу и всю ночь распевали песни – застольные, кручинные, а порой и жуткие, про тайны морские, от которых девочку охватывали вместе дрожь и радость, и она забиралась к маме на колени. Но пираты к ним больше не заплывают, и отец её больше не разводит костров. С наступлением сумерек маяк уже должен гореть. Зажигает его всегда девочка. Каждый вечер она взбирается по шестидесяти одной ступеньке наверх, открывает ржавую дверцу светового колпака, запаляет фитиль, заводит вращающий линзу механизм, закрывает дверцу – и готово. Когда она была совсем маленькая, эта работа давалась ей с трудом, но теперь её руки окрепли, а ноги легко взбегают и сбегают по ступенькам дважды в день. Или трижды, если она забывает спички. Такое случается, и тогда её отец ворчит: – Темнеет уже, а маяк ещё не горит! Что, если корабль собьётся с пути, – а, дочь? Что, если он наткнётся на скалу и я буду виноват, хотя на самом деле – ты? Живо наверх! Или мне самому идти? Ну, так и быть… Он поднимается с кресла.

    Я уже говорил: думаем мы ужасно быстро. За пять минут можно подумать почти обо всем на свете