Шикарная книга, тонкий юмор, замечательная озвучка. Очень, очень рекомендую. Моечное название пугает, да, но на самом деле это комедия. Автор талант
Kitobning davomiyligi 10 ч. 49 мин.
1949 yil
Kitob haqida
Этот роман, вышедший в 1949 году, современники называли «джойсовским». Переводчики не решались приступиться к нему более шестидесяти лет, но теперь и у нас появилась возможность познакомиться с одним из главных шедевров ирландской литературы.
Коннемара (от ирландского Conmhaicne Mara, буквально «потомки моря») – область на западе Ирландии. Здесь, на местном кладбище мертвецы ведут свое странное загробное существование. Они не могут видеть ничего, кроме могилы, в которой лежат, не могут выбраться из гроба и не могут слышать голоса живых, зато могут вдоволь переговариваться между собой. Поэтому новости о своих еще живых родственниках, равно как и все последние новости о мире «наверху» можно узнать только у новопреставленных. Собственно, весь роман Мартина О Кайня и состоит из этих разговоров: споров, причитаний, сплетен, сквернословий, проклятий и исповедей, постоянно перебивающих друг друга, наслаивающихся один на другой и постепенно складывающихся в масштабную картину человеческой жизни.
Этот роман ирландского писателя-модерниста, вышедший в 1949 году, современники называли «джойсовским», критики сравнивали с произведениями Флэнна О'Брайена и Сэмюэля Беккета. Переводчики не решались приступиться к нему более шестидесяти лет, но теперь и у русскоязычных читателей появилась возможность познакомиться с одним из главных шедевров ирландской литературы.
Новопреставленной Катрине Падинь остается только гадать, похоронили ли ее, как она и завещала, на участке за фунт или сэкономили и опустили в могилу за пятнадцать шиллингов. В любом случае, проверить она этого уже не может. Мертвые не встают из своих могил. Зато они могут общаться друг с другом. Гул голосов в романе Мартина О Кайня стоит невообразимый, даром что все его персонажи мертвы, а дело происходит на кладбище, затерянном среди болот на западе Ирландии. Диалоги мертвых ничем не отличаются от разговоров живых, разве что они чуточку искреннее и смелее, ведь бояться им больше нечего, равно как и скрывать. Кто-то старается вывести на чистую воду жуликоватого соседа, кто-то разрешить давний спор, кто-то спешит поругать нерадивых родственников, поплакаться о свои прижизненных бедах или, напротив, погордиться достижениями. Постепенно перед все это многоголосье сливается в один протяжны гул, гул как бы иронично это не звучало, жизни.
© Sáirseal agus Dill, 1949
© Ю. Андрейчук, перевод, 2020
© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2020
Издательство CORPUS ®
© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2020
Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта
Среди вещей, в которых можно обвинить ирландскую литературу, желания создать читателю комфортную атмосферу не будет, точно. Бедность, неустроенность, убогий быт, пьянство, грубость – это сквозные темы. Оптимизм, предприимчивость, пофигизм и особая музыкальность тоже про них. Удивительное сочетание истовой религиозности с верой в фейри и колдовство; наивности и расчета, природной независимости и культивированного смирения.
Всему этому находится место в книге Мартина О Кайня, повествующей о посмертном житье-бытье обитателей кладбища в ирландском захолустье середины прошлого века. Нет, комфортно не будет, так ведь никто и не обещал (см. выше). Покойники ревнуют и завидуют, ругаются и плетут интриги. Они злонравные, грубые и ограниченные и… удивительно живые. Ради этого ощущения «смертью смерть поправ» стоит почитать «Грязь кладбищенскую»
Пыталась прочесть, но книга очень специфично написана. В итоге выбрала аудио-формат. Озвучка великолепная – спасибо за это Ивану Литвинову. Ему удалось настолько по разному озвучить всех персонажей, что с какого-то момента можно было однозначно определить кому из говорящих принадлежит реплика. Огромное спасибо за ваш труд, ваш голос и ваш талант.
Некто мудрый внушал задремавшему мне:
"Просыпайся, счастливым не станешь во сне.
Брось ты это занятье, подобное смерти.
После смерти, Хайям, отоспишься вполне!"
А вот автор не согласен, что все будет так легко. Покойники ревнуют , ругаются. завидуют интригуют, участвуют в местной политической жизни, пробуют «насаждать культуру». Они склочные, грубые и … ничем не отличаются от живых.
Мне кажется, что это настоящая Комедия характеров, , в которой источником смешного является внутренняя суть: смешная и уродливая однобокость, гипертрофированные выражения чувств персонажей.
Прочтите или послушайте – этот роман достоин быть услышанным.
Спорное произведение. Сначала совсем не понравилось, потом я нашла в нем что-то интересное, но в итоге все-таки разочаровалась.
Тема книги – что ждет человека после смерти, автор придержива
ется мнения, что все то же самое, что и при жизни.
Свары, склоки, сплетни, вышедшие наружу пороки, которые больше не нужно скрывать.
Тех, кто лежит в «грязи кладбищенской» волнуют только они сами – как прошли похороны и поминки, установили ли им престижное надгробие, как поживают оставшиеся жить друзья и враги.
Все слушают только себя, нет ни уважения, ни почтения, только Грязь…
не пожалела, что решила прослушать аудио. было бы трудно воспринимать ее при чтении глазами. очень специфическая книга. о том как препираются, сплетничают и ругаются покойники на калдбище))
Izoh qoldiring
Izohlar
5