16+
audiokitob

Kitobning davomiyligi 10 ч. 10 мин.

1965 yil

16+

Boshqa versiyalar

1 kitob
Стоунер

Стоунер

audiokitob
54 951,11 soʻm
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 5 495,12 soʻm oling.

Kitob haqida

Время оправдало надежды автора сверх его собственных скромных ожиданий. Прошло пятьдесят лет, и “Стоунер” стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы – почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста. Джулиан Барнс, The GuardianПоэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них – знаменитый “Стоунер”, книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и “Стоунер” с надписью на обложке “Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда” покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава. Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: “Стоунер – это я”.© by John Williams, 1965 Stoner© Л. Мотылев, перевод на русский язык, 2015© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2015© ООО “Издательство АСТ”, 2015Издательство CORPUS ®© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2017Продюсер аудиозаписи: Татьяна ПлютаПубликуется с разрешения автора и Frances Collin Literary Agency (США)при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).

От исполнителя:


Удивительно, как с течением времени меняется восприятие книги. Вроде, не так давно я прочел «Стоунера» по просьбе кого-то из слушателей. Ну, прочел и прочел, вроде, неплохо, но и без него тоже неплохо… Прошло меньше года, и после целой серии триллеров я таки стал записывать «Стоунера». И получил настоящее удовольствие. Перевод просто великолепный, речь автора течет гладко, чётко, книга сама себя проговаривает, ничего не нужно изобретать перед микрофоном. И очень трудно укладывается в голове, что книга написана американцем; это мог бы написать Джон Фаулз про Оксфорд, к примеру. Или даже Толстой, если бы в 1910-м он не умер, а родился где-нибудь на Среднем Западе. :)


Это life story университетского преподавателя, нашедшего в стенах Колумбийского университета свое убежище от окружавшей его действительности первой половины 20 века. История не только жизни, но и смерти, рассказанная просто, но в то же время тонко и глубоко. И мне кажется, я понимаю, почему книга стала так популярна в 21-м веке. Та же история, что и со мной – после шквала развлекательной литературы с клиповой подачей «материала», где читателю предлагается ухнуть в книгу и не отрыватся, пока не кончатся головокружительные и совершенно неправдоподобные приключения и он не захлопнет ее дрожащими руками – «Стоунер» представляется тихой заводью, где в солнечный день твой хороший умный знакомый негромко рассказывает тебе о жизни как она есть. О твоей жизни, пусть ты и ни разу не «препод». Ненавязчиво, что важно.


В общем, рекомендую любителям серьезной тонкой литературы.


Игорь Князев

Книга, на мой взгляд, очень хороша. Вроде и нет в ней многого того, что завлекает читателя, особенно читателя поверхностного, но действительно от неё не хочется отрываться, так втягиваешься в это небогатое яркими событиями жизнеописание, написанное в приятном спокойном ритме, как-то очень гладко, достоверно, чувствуется мастерство автора и качественный перевод. Очень понравился главный герой, его характер, ровный, целеустремлённый, стойкий к жизненным трудностям, принципиальный в важных для него вопросах, способный и на верную дружбу, и на пылкую любовь.

Исполнение и звуковое оформление книги, на мой взгляд, великолепно, получаешь истинное удовольствие слушая книгу.

Спасибо издательству, спасибо Игорю Князеву.

Всем приятного прослушивания.

Шабанов Юрий.

Отличная книга! В озвучке Игоря Князева, несомненно, все книги хороши. Но эта – просто глоток свежего воздуха. Держит в напряжении ничуть не меньше, чем скандинавские триллеры и детективы, но заставляет переосмыслить отношение ко многим вещам. Жаль что не попалась лет пятнадцать-двадцать назад.

Действительно, если бы дали послушать и не сказали, кто автор, можно было бы подумать, что Джон Фаулз написал.

Замечательная книга, невозможно оторваться! Игорь Князев читает отлично. Его имя – знак качества на аудиокнигах. Спасибо. Приятного слушания )

Книга очень понравилась! Прослушала на одном дыхании. Игорю Князеву хочется сказать огромное спасибо, заметила, что хочется слушать книги только в его озвучке.

Удивительно приятный голос, создающий ауру присутствия в сюжете книги. Каждая книга в его озвучке – мой маленький праздник)))

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish

Kitob tavsifi

Время оправдало надежды автора сверх его собственных скромных ожиданий. Прошло пятьдесят лет, и “Стоунер” стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы – почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста.

Джулиан Барнс, The Guardian

Поэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них – знаменитый “Стоунер”, книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и “Стоунер” с надписью на обложке “Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда” покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава.

Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: “Стоунер – это я”.

© by John Williams, 1965

Stoner

© Л. Мотылев, перевод на русский язык, 2015

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2015

© ООО “Издательство АСТ”, 2015

Издательство CORPUS ®

© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2017

Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта

Публикуется с разрешения автора и Frances Collin Literary Agency (США)

при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).

Audiokitob Джона Уильямса «Стоунер» — MP3 formatida yuklab oling yoki onlayn tinglang.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
14 may 2017
Tarjima qilingan sana:
2015
Oxirgi yangilanish:
1965
Uzunlik:
10 ч. 10 мин. 36 сек.
ISBN:
978-5-17-085450-9
Mualliflik huquqi egasi:
Аудиокнига (АСТ)
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip