Kitobni o'qish: «Мутные воды», sahifa 5

Shrift:

Томас оказался в зале, где на нескольких столах были уложены букеты с траурными лентами. Каждые полчаса к крыльцу подъезжала машина, которая привозила очередную охапку цветов, а посыльный передавал дворецкому стопку открыток. Людей в доме было совсем немного, периодически раздавался телефонный звонок, и мисс Лордон – теперь уже полноправной хозяйке дома – приходилось молча принимать соболезнования в связи с ее горькой утратой. Эмилия вместе с Анитой вернулась домой раньше всех, так как не решилась поехать на кладбище. В том ее поддержал Кристофер, в очередной раз взявший на себя обязанности похоронного распорядителя.

Вскоре к мистеру Тернеру присоединилась его коллега – та самая Элизабет, которая так недавно посмеивалась над неопытностью и наивностью своего товарища. Теперь же, почувствовав бремя ответственности и осознав сложность, с которой им пришлось столкнуться, она стала заметно собраннее и серьезнее. Инспектор Элизабет Смит подошла к Томасу и кивнула в сторону Кристофера, который ни на шаг не отходил от Эмилии.

– У нас нет времени. Давай переговорим с ним, думаю, мисс Лордон не стоит сегодня сильно беспокоить, – прошептал на ухо коллеге Томас.

– Да, пожалуй. Надо с чего-то начинать. Но нужно рассказать ей о заключении вскрытия, без этого никак.

Полицейские подозвали к себе Кристофера и сообщили о том, что предстоит услышать девушке. Несколько секунд он колебался и, извинившись перед полицейскими, вернулся к Эмилии.

– Крис, кто была та женщина в церкви? Ты заметил ее? – спросила она, положив трубку после очередного телефонного разговора. Девушка казалась весьма спокойной, ее лицо – каменным, будто она позаимствовала у покойника маску.

– Да, видел. Не знаю, нужно спросить. Вроде велась запись посетителей панихиды. Вдруг она что-то оставила.

– Узнай, пожалуйста. Сообщи мне, если вдруг обнаружишь что-то.

Кристофер кивнул и после недолгой паузы обнял подругу за плечи и сказал:

– Эми, нужно поговорить с полицейскими, они ждут нас. К сожалению, это необходимость, сама понимаешь.

Они пришли в уже знакомую Томасу Тернеру гостиную. Если сержант почти привык к непривычной роскоши дома, то инспектор еще озиралась по сторонам. Напарнику даже пришлось толкнуть ее локтем в бок, чтобы та сосредоточилась на деле. Элизабет собрала копну густых волос в тугой хвост на затылке и, присев на диван, начала:

– Мисс Лордон, вы должны выслушать важную информацию. Сожалеем о вашей утрате. Нам жаль, что приходится вести этот разговор в такой тяжелый для вас день, но сами понимаете, – говорила Элизабет соболезнующим тоном. Томас даже удивился, что его коллега действительно может быть профессионалом, когда не валяет дурака. Несмотря на свой возраст, она была поразительно ребячлива и имела мало общего с другими сотрудницами их полицейского участка.

– Это ваша работа, я готова… – Эмилия запнулась и с содроганием опустила взгляд: она поняла, что произнесла ту же самую фразу, которую говорил здесь ее брат всего пару дней назад на этом же самом диване. В этот момент Кристофер, сидящий рядом, обнял ее за плечо, и девушка вновь подняла на полицейских взгляд, полный напускной решимости и сил.

Элизабет поняла, что можно продолжать:

– Итак… Вскрытие тела и анализы показали наличие яда и алкоголя в крови. Эксперты полагают, что ваш брат пил вино перед смертью…

– Что? Яд? Вы шутите, – Эмилия старалась держаться, но ее голос дрожал.

– Нет, мэм, ошибки быть не может, – заверила ее инспектор. – Но это не самое сложное, к сожалению.

В этот момент Томас достал бумаги из портфеля и протянул их коллеге.

– Мисс Лордон, я к вам приходил два дня назад по поводу вашего бывшего дворецкого, мистера Дрейвика. Так вот: дело в том, что и покойный мистер Дрейвик, и ваш брат были отравлены одним и тем же ядом. Также они оба пили вино перед смертью. Пока мы исключаем версии самоубийства… – говорил Томас, показывая потрясенной Эмилии документы.

– Подождите, – девушка помотала головой. – Вы хотите сказать, что речь идет об… убийстве?

– Именно, скорее всего это так, – с сочувствием произнесла инспектор.

Эмилия в шоке закрыла руками рот и взглянула на Кристофера, который не знал, чем помочь и как придать ей сил. После недолгой паузы Элизабет продолжила:

– Мисс Лордон, нам необходимо провести тщательный обыск в вашем доме и на всей территории. С вашего позволения, мы хотели бы начать немедля.

Казалось, что девушка не слышала этих слов. Она схватилась за волосы.

– Этого не может быть. В доме никого не было, Арчи был один… – уверенно начала она.

– Мэм, поверьте, всякое бывает. Это задача следствия – выяснить, как все произошло и почему.

– Господа, – обратился к полицейским Кристофер и одобряюще кивнул им, как бы давая разрешение на начало действий. – Эми, ступай в зал, ты нужна там. А я сопровожу мистера Тернера и мисс Смит, хорошо?

Эмилия сидела в оцепенении, но почувствовав, как Кристофер берет ее за руки, она будто вернулась в ужасающую реальность.

– Да, я пойду, – она встала с дивана и резко направилась к выходу из комнаты, пройдя мимо полицейских.

Обыск всего поместья мог занять не один день. Томас и Элизабет понимали, что необходимо подкрепление, но все же решили позвать на помощь на следующий день из уважения к хозяйке.

– Мы не сказали, что нам нужно всех допросить, – призналась инспектор Кристоферу, который провожал детективов в комнату Арчибальда.

– Вы можете начинать, мисс Лордон даст показания позже.

Томас достал очередной документ из портфеля и протянул его другу семьи.

– Вот список. Пригласите, пожалуйста, весь домашний персонал.

Через несколько часов полицейским стало понятно, что дело обрастает новыми сложностями и вопросов появляется все больше. Томас надеялся обнаружить в доме то же самое вино, которое пил в ночь своего убийства мистер Дрейвик, однако ничего не нашел. И все же, поиски не оказались безрезультатными: дворецкий мистер Трэвис любезно сопроводил Томаса в погреб, где тот нашел несколько таких же нетронутых бутылок – именно то вино было на столе у бывшего дворецкого.

– Что же, хотя бы еще одно совпадение, – с облегчением подумал он. – Но большей ясности это не приносит.

Мистер Трэвис, увидев почти что ликование на лице сержанта, понял, что тот что-то обнаружил. И дворецкий еще до начала допроса поспешил начать свой рассказ:

– Вот что странно: утром в день рождения мисс Лордон я нашел такую же открытую бутылку в гостиной и отнес ее на кухню. Я не удивился, так как мистер Лордон любил пить вино по вечерам. Но больше я ее не видел. Возможно, миссис Вэнди, наша кухарка что-то знает. Возможно, она убрала ее куда-то. Более того, когда чуть позднее в тот же день я забирал вино из погреба, я отметил недостачу: не было двух бутылок. Я подумал, что одна из них скорее всего была как раз та самая…

– Что? Простите? Две бутылки? Одинаковые? – Томас не поверил своим ушам и поспешил достать блокнот с заметками. – Вот название вина и год его изготовления, вы говорите о нем?

– Именно, одно из лучших и самых старых вин в нашей коллекции, гордость Блэквудов.

– Черт подери… – вырвалось у Томаса. Он буквально чувствовал, как адреналин разливается по его телу. И это было именно то, что он ожидал от своей работы.

– Простите, сэр?

– Нет-нет, я… Проводите меня к мисс Смит, пожалуйста. И закройте погреб, мы опечатаем его. И кухню тоже, предупредите миссис Вэнди.

Обменявшись информацией о результатах обыска, полицейские предварительно пришли к одному неутешительному заключению: должно быть, убийства связаны больше, чем они полагали.

– Если с Дрейвиком все относительно ясно, то здесь… Дворецкий говорит, что видел вино на кухне, но его мог выпить кто угодно, – говорил Томас, не скрывая своего воодушевления. Он не мог поверить, что чутье его не подвело. – Надо же, я был здесь в тот день!

– Допустим, что убийство готовилось вновь. Но вот вопрос: как убийца рассчитал, кому именно оно попадет в руки? Был ли целью мистер Лордон? Нет, в тот вечер в доме явно был кто-то еще. Надо начинать допрос, – выражала мысли вслух инспектор.

– Мы не осмотрели соседнее крыло.

– Сходи туда. Если что, продолжим завтра.

Для Эмилии, как назло, день тянулся неимоверно долго. Когда за окном уже стало наконец заходить солнце, девушка поспешила закрыть парадную дверь. Она застыла на несколько секунд, поймав себя на мысли о том, что последний раз она наблюдала закат именно в компании брата. Тот вечер теперь был словно из другой жизни. Она подавила вновь подступившие к горлу слезы. В этот момент от крыльца отъехала полная цветов машина. Местные жители, собравшиеся за воротами поместья, провожали ее любопытными взглядами и, переговариваясь между собой, наблюдали, как она уезжает в сторону кладбища, которое находилось на другом конце деревни.

– Мисс, вам еще нужна моя помощь? – поинтересовалась горничная, приблизившись к хозяйке.

– Нет, спасибо Анита, можешь идти, – Эмилия держалась из последних сил. Ей безумно хотелось уединиться в своей комнате и по возможности больше никогда ее не покидать.

Анита скрылась в гостиной, где встретилась с выходящей оттуда миссис Вэнди. Женщина вытирала платочком глаза и нос и тихо приговаривала:

– Бедный мальчик… За что же его так!

Вся прислуга поместья собралась в одном зале. Те, кого уже допросили, поспешили домой. Полицейские все же решили не прерывать процесс с учетом выяснившихся фактов и вызвали подкрепление из городского участка, которое продолжало обыски в доме и в саду. Эмилия не обращала на все это никакого внимания. Она была настолько измотана, морально и физически, что была не в ее силах с кем-либо общаться, кроме Кристофера. Девушка нашла его у входа в гостиную.

– Я могу идти в свою комнату? Там уже был обыск? – спокойно спросила она, скрестив руки на груди и наблюдая, как Анита занимает место напротив инспектора. Все происходящее Эмилия уже воспринимала как данность. Крис закрыл дверь в гостиную.

– Да, то крыло уже осмотрели. Ступай, тебе нужно отдохнуть, а я закончу со всем этим здесь, – он смотрел на нее с пониманием и любовью. Ему как никогда хотелось позаботиться о ней и сделать все возможное, чтобы хоть как-то облегчить тяжелое бремя утраты.

Эмилия прошла мимо слуг, которые сидели в полной тишине. Она стала подниматься по лестнице и вдруг остановилась, увидев перед собой праздничный плакат, из-за которого она устроила разборку с братом в день ее рождения. Девушка замерла перед ним на несколько секунд, еле удерживая себя оттого, чтобы сорвать его и выбросить куда подальше. Усмирив внезапно пробудившийся порыв гнева, она быстро зашагала дальше наверх. На ее пути встречались полицейские и криминалисты, но Эмилия игнорировала их появление и хотела поскорее исчезнуть в своей комнате.

Полицейские уже который час обыскивали дом, но того, что могло хоть как-то помочь в расследовании дела, они так и не обнаружили. После допроса всей прислуги вырисовывалась следующая картина: в день своей смерти Арчибальд Лордон, прогулявшись с сестрой до пляжа, вернулся домой, где уже давно никого не было. В тот вечер хозяин дома распорядился отпустить всех пораньше, так как из-за праздника накануне всем пришлось трудиться больше положенного. Конечно, полицейские отмечали тот факт, что кто-то мог тайком и остаться или вернуться, но пока вся прислуга хором заверяла, что все покинули поместье чуть ли не одновременно еще до наступления сумерек. Что касается алиби Кристофера – его подтвердили соседи по дому, они видели, как он приехал вечером домой на свою скромную квартирку. После прогулки Арчибальд, вероятно, решил выпить бокальчик вина, которое обнаружить так и не удалось. Что касается бокала – то дворецкий мистер Трэвис клялся, что весь сервиз был на месте, будто его и не трогали. Как покойный мистер Лордон мог оказаться в саду? На этот счет Томас и Элизабет соглашались друг с другом в том, что он, по всей видимости, решил прогуляться и встретить сестру и именно там ему стало плохо. Алиби его сестры также пока сомнений не вызывало – как минимум несколько местных жителей (полицейские уже успели потрудиться в деревне и провести опрос) видели девушку на берегу уже после заката. Осмотр территории поместья также не выявил никаких улик. Мог ли кто-то пробраться извне? Пока на это ничего не указывало, однако эту теорию отметать было еще рано.

Ближе к ночи у Томаса начала побаливать голова. Он уже ни в чем не был уверен: он стал с подозрением посматривать на свидетелей и ставить под сомнение все их показания.

«Что им может помешать соврать? Одному или нескольким? А вдруг они в сговоре? Произойти могло все, что угодно!» – рой беспокойных навязчивых мыслей и теорий заговора не давали ему покоя. Он чувствовал, как почти засыпает на ходу, но при возникновении каждой новой идеи он вздрагивал и хватался за блокнот, чтобы успеть зафиксировать мысль.

Когда детективы уже собирались наконец покинуть поместье, в гостиной зазвонил телефон. Трубку взял Кристофер.

– Господа, приехал еще один свидетель, – поспешил он сообщить полицейским. Для вконец измотанных сержанта и инспектора эта новость не стала облегчением.

Кристофер вышел в парк навстречу приближающемуся автомобилю. Оказавшись у крыльца, задняя дверь открылась, и из машины вышел Артур Шарп.

– Спасибо, что приехал, – поприветствовал его Кристофер.

– А ваш сад опустел, – сказал Артур, оглянувшись на осиротевшие кусты роз, раскинувшийся за его спиной.

– Ты про цветы? Да, Эмилия почти все срезала.

Молодые люди вошли в дом, где сразу столкнулись с полицейскими. Артур достаточно быстро поведал о том, что знал: предположительно за час до своей смерти Арчибальд Лордон звонил кузену, чтобы договориться о будущей встрече. Он явно был дома один.

Кристофер, который ждал Артура в холле, увидел Эмилию, спускающуюся по лестнице вниз.

– Кто-то приехал? – сонным голосом спросила она.

– Да, твой кузен Артур. Он в гостиной, беседует с полицией.

– Артур? Как странно. Он что-то знает? – обеспокоенно спросила девушка.

– Не особо. Они говорили по телефону с Арчи в тот вечер и все. Артур мне рассказал об этом еще утром.

– Да, Арчи мне говорил, что ему нужно было позвонить и оставил меня на пляже. Так вот, с кем он беседовал, – вспомнила она с горечью в голосе. – Крис, я кое-что видела в кабинете у отца…

Тут дверь гостиной отворилась, прервав мысль девушки. Полицейские поспешили попрощаться с хозяйкой и сообщили, что в ближайшие дни следствие в доме еще продолжится. Кристофер вызвался их проводить.

– Как ты? – Артур решил проявить толику внимания и заботы.

– Ничего, спасибо. Ужасно спать хочется, – ответила девушка.

– Эми, ты что-то хотела сказать? – спросил быстро вернувшийся Кристофер.

– Ах, да. В кабинете отца… Портрет.

– Так ты видела его?

– Что произошло? – Эмилия явно нервничала.

– О чем идет речь? – вмешался Артур.

– Пойдемте вместе, – Кристофер поманил их за собой к лестнице.

Во всем доме горел оставленный полицейскими свет, и Кристоферу приходилось по пути заходить в комнаты и гасить его. В полном молчании они дошли до кабинета отца Эмилии и Арчибальда. Тут девушка подала голос:

– Полицейские это видели?

– Думаю да, но вряд ли их это заинтересовало. У вас половина дома заставлена старинным хламом. Какое им дело до какого-то портрета?

Семейный портрет Лордонов, ранее никогда не покидавший зал, теперь покоился в небольшой темной комнате, где еле помещался. С полотна на зрителя смотрели четыре фигуры: Джеймс – глава семьи, отец Эмилии и Арчибальда, грозно возвышающийся над своим семейством. Рядом с ним стояла четырехлетняя очаровательная светловолосая девочка в ситцевом платье персикового цвета – маленькая Эмилия. Она касалась ручками спинки кресла, в котором сидела ее мама Алиса, держащая на руках маленького мальчика. При том, что это был их единственный семейный портрет, за который была явно уплачена значительная сумма денег, изображенные на нем лица явно не светились радостью и вдохновением. Лицо мужчины выглядело суровым и отстраненным. Его жена была не менее строга во взгляде и сосредоточенно смотрела вперед, будучи мыслями где-то в другом месте, но точно не с семьей. Мальчик в ее руках был то ли несколько напуган, то ли художник переборщил и сделал его глаза слишком выпуклыми. И лишь Эмилия получилась органично – в ее доброжелательном взгляде была теплота, а скромная улыбка озаряла лицо малышки. Портрет был настолько большим, что зрителю приходилось задирать голову, чтоб разглядеть лица изображенных на нем фигур.

Взрослая Эмилия приблизилась к картине и внимательно начала изучать глубокие порезы, изуродовавшие старое полотно. Девушка провела пальцами по холсту и подумала: «Когда это случилось? Неужели поэтому Арчи затеял эту историю с плакатом… Почему же он мне ничего не сказал?»

– Арчи не хотел тебя расстраивать, – прозвучал ответ, но не у нее в голове, а наяву – в комнату вошел Кристофер и подошел к Эмилии.

– Крис, ты что-то знаешь об этом? – взволнованно спросила она.

– Явно не больше твоего. Я ничего не заметил в то утро и не присутствовал в тот момент, когда портрет снимали и уносили.

– Кто этим занимался? Нужно спросить у Трэвиса! – в голове Эмилии набирали скорость мысли.

– Насколько я помню, Трэвис тоже не присутствовал при этом, – с сожалением продолжал Кристофер.

– Что с ним случилось? – вмешался наконец Артур.

– Ты его видел? Вечером во время праздника? – Эмилия повернулась к кузену с горящим взглядом.

– Нет, мы просто прогуливались по дому, чтобы спокойно поговорить. Внизу было слишком шумно. Тогда я не обратил внимания на порезы на портрете, – заверил ее кузен.

– Здесь явно что-то не так. Если Арчи увидел, что портрет родителей кто-то обезобразил, почему он не сказал мне? Хотя стойте… Он вел себя немного странно в свой последний вечер. Мне показалось, будто он хотел поговорить со мной о чем-то. Возможно, он знал, как это случилось. Что сказала полиция?

– Я спросил у них. Ответили, что явно использовали острый предмет типа ножа, – продолжал Кристофер.

– Господи, – тихо вырвалось у девушки.

После короткой паузы Артур вновь напомнил о своем присутствии:

– Эмилия, я приехал, чтобы поговорить. Крис, оставишь нас ненадолго?

– Хорошо. Эми, мне остаться сегодня здесь? – задал юноша неловкий вопрос.

Девушка помедлила с ответом, а потом утвердительно кивнула.

Дождавшись, когда они останутся вдвоем, Артур начал:

– Слушай, я все понимаю. Наверное, это не лучший момент, но мне кажется, тебе не стоит сейчас оставаться дома. По крайней мере пока следствие не закончится.

– И почему же?

– Мы не знаем, кто это сделал с твоим братом и почему. Это убийство, Эмилия. А ты хочешь в это время продолжать жить здесь? Одна? Ну хорошо, допустим с Кристофером. И то я не уверен, что это хорошая…

– Куда я должна уехать?

– Поживи у меня в доме. Он не такой огромный и роскошный, конечно, но зато скорее всего безопаснее вашего в данный момент. Нам будет, о чем поговорить.

– Что? – девушка улыбнулась впервые за весь день. – Между прочим, я вообще тебя не знаю. Должна ли я себя чувствовать в безопасности в незнакомом месте с незнакомым мне человеком?

– Ну, хотя бы у меня по дому не разгуливает человек-невидимка, который нападает с ножом на семейные портреты… Не говоря уже про все остальное.

Эмилия отправилась провожать кузена до машины, которая по-прежнему дожидалась хозяина у входа в дом. Девушка смотрела исключительно себе под ноги, ей было невыносимо находиться в саду и замечать неподалеку следы, оставленные полицейскими во время работы на месте преступления. Артур в свою очередь вновь разглядывал изменившийся облик сада, теперь лишенного великолепия белоснежных бутонов.

– Так ты решила что-нибудь? – напоследок спросил он.

– Я позвоню тебе завтра. Спасибо, – немногословно ответила она и попрощалась, вежливо кивнув головой.

Автомобиль Артура проехал по территории поместья и покинул ее, побеспокоив по пути ночной покой жителей деревни, которые за последние дни уже почти привыкли к постоянно проносящимся мимо машинам.

На следующее утро Эмилия выглядела более живой, чем в прошедшие дни с момента трагедии. Она проснулась с решительной мыслью о том, что нельзя сидеть сложа руки, нужно действовать. И пускай она даже не представляла, с чего ей начинать, она знала, что в одном она точно немного опережает полицию: загадка с портретом – вот, о чем она думала прежде чем заснуть. Арчибальд явно что-то знал, это было нечто важное, требующее обстоятельного разговора, которого не случилось.

– Крис, я решила принять предложение Артура, – Эмилия нарушила тишину за поздним завтраком.

– Ты уверена? – Юноша растерялся. Он явно не ожидал, что подруга примет такое странное решение.

– Да, по крайней мере там меня не будут беспокоить полицейские, их бесконечные визиты, ленты по всему дому и … воспоминания. Я бы вообще уехала куда-нибудь подальше отсюда, но до конца следствия это невозможно.

– Если так для тебя лучше… Я попрошу Аниту, чтобы она собрала твои вещи.

– Нет, подожди. Я уже позвонила сегодня утром всем по поводу отпуска. Пришел только мистер Тернер, но и он скоро уедет.

Кристофер отметил необычайную собранность Эмилии.

– Я понял, тогда провожу тебя.

Спустя несколько часов приготовлений, хозяйка дома была готова отправляться в путь. Ей не терпелось покинуть родной дом, в котором произошло столько всего ужасного. Она уложила в чемодан немного вещей, так как надеялась, что не останется гостьей кузена слишком надолго. Эмилия и Кристофер сидели в холле в ожидании машины, посланной за ней Артуром. Девушка нервно посматривала на часы, а юноша явно нервничал и выглядел ужасно расстроенным.

– Крис, я сказала что-то не то? Что случилось? – мягко поинтересовалась подруга, заметив смятение на его лице.

– Нет, ничего. Просто мне кажется, что мы будто прощаемся надолго, – полным сомнений голосом отвечал он.

– Что ты, конечно же нет! Ты можешь приезжать к нам, когда захочешь! – с уверенностью сказала она. – У меня же больше никого нет. Правда, никого. И ты это знаешь.

Кристофер поднялся со своего места, подсел к на диван к Эмилии и приобнял ее.

– Все будет хорошо, дорогая. Мы обязательно во всем разберемся… – у обоих в глазах стояли слезы.

Вдали наконец послышался гул мотора – по ровным дорожкам поместья ехала машина. Эмилия резко высвободилась из объятий друга и хотела сама взять багаж, но Кристофер опередил ее. Не подарив дому и прощального взгляда, девушка обняла на прощание юношу и поспешила сесть в машину. Она смотрела только вперед, ей слишком не хотелось оборачиваться назад: оттуда ее провожали покинутый всеми дом-призрак и молодой человек, который выглядел как брошенный на произвол судьбы пес. На его лице отразились страшная тоска, печаль и одиночество.

Дом Артура Шарпа находился в городе в двадцати минутах езды от поместья Блэквуд. Он скрывался за невысоким забором в обрамлении зеленых кустов, и его можно было хорошо разглядеть с улицы. К скромному двухэтажному особняку из светлой древесины вела мощеная крупным серым камнем дорожка. В то утро светило яркое осеннее солнце, так что домик выглядел весьма гостеприимным. Но почти все пожилые жители окрестных улиц знали, что этот особняк имел два лица. Миловидный фасад лишь частично прикрывал внутреннее уродство и шрамы – стоило зайти за левое крыло дома, как перед глазами открывалась ужасающая картина: почти вся эта часть верхнего этажа была сплошным черным пепелищем. Окна, в которых почти не было стекол, выходили на кромку густого хвойного леса. Оттуда, с заднего вида, дом выглядел как заброшенное и проклятое место. Но прибывшая гостья пока не подозревала, какие сюрпризы ее ожидали. Она лишь успела слегка выдохнуть и настроиться на начало новой жизни, которая сулила ей отмщение и борьбу за справедливость.

Когда до порога Эмилии оставалось чуть более нескольких метров, ручка входной двери повернулась, и в проеме показалось знакомое лицо.

– Ты все-таки приехала, – со скрещенными руками на груди кузен вовсе не казался радушным хозяином.

В ответ девушка лишь улыбнулась. Она вошла в дом и огляделась: внутри он был таким же светлым, как и снаружи. Большие окна прекрасно освещали просторный холл. Интерьер особняка был очень похож на убранство поместья Блэквуд, только в миниатюре. Та же широкая лестница, ведущая из зала на верхний этаж, та же громоздкая мебель, запах старой древесины, поскрипывающий под ногами пол.

– Прислугу я почти не держу. Постоянно мне помогает только миссис Хабард, – в ответ на слова Артура из комнаты тут же вышла очень взрослая худая женщина, которая со строгой улыбкой поприветствовала гостью. Эмилии подумалось, что домработница была очень похожа на самого хозяина: как бы они не пытались улыбаться, их лица все равно не покидала некоторая серьезность. – Она покажет тебе твою спальню.

Поднявшись на второй этаж, девушка увидела, что коридор противоположного крыла был скрыт за большой железной дверью, явно выделявшейся из общего интерьера и которой изначально там не должно было быть. Седовласая миссис Хабард заметила любопытство гостьи.

– Мы недавно закрыли то крыло: оттуда в дом постоянно проникал жуткий холод. Хозяин пока не успел все привести в порядок, если это вообще возможно. Думаю, он сам проведет вам экскурсию чуть позже.

Эмилия ничего не ответила и продолжила разглядывать все на своем пути. Ее проводили в небольшую, но уютную комнатку в глубине коридора. По первому впечатлению девушки, тут совсем недавно убирались, и затхлый воздух еще не успел выветриться до конца. Таким образом открылось еще одно явное сходство с домом Эмилии: добрая половина комнат здесь также была давно необитаема и заброшена.

– Обед будет подан внизу в столовой через пару часов. А пока прошу располагайтесь, – по-прежнему с дежурной улыбкой на лице сказала миссис Хабард и удалилась, закрыв за собой дверь.

Оставшись в одиночестве, девушка опустилась в кресло, стоявшее у окна. В стекла громко постукивали ветки деревьев. Еще несколько дней назад она и представить не могла, что окажется здесь и при каких обстоятельствах.

После обеда, прошедшего в полной тишине (кузен уж слишком молчаливый человек – подметила про себя гостья), Артур действительно предложил показать девушке дом, хотя сразу же заявил:

– Смотреть здесь особо нечего, это не ваше поместье, конечно.

– Мне кажется или дома действительно похожи?

– Да, я тоже заметил некоторое сходство. Дом был значительно перестроен после старых владельцев. Скорее всего мой отец хотел сделать нечто вроде вашего, но результат получился значительно скромнее.

– А что случилось там? – Эмилия подняла голову наверх в направлении закрытого крыла.

– Та часть дома почти полностью сгорела много лет назад. Ужасный был пожар. Если хочешь, можем сходить туда, однако для визита тебе придется сменить твой белый наряд, – сказал Артур, окинув взглядом длинное светлое платье девушки.

– Тогда, может быть, в другой раз. Ты хочешь все восстановить?

– Планирую, но, видимо, не скоро. Мне нужны те комнаты для дела.

– Дела?

Молодой человек сделал глоток чая, тяжело воздохнул и, опустив чашку на блюдце, продолжил:

– Видишь ли, я пытаюсь распутать то, что не удалось сделать полиции. Все сложнее, чем у тебя с учетом того, что оно произошло почти четырнадцать лет назад. Ну об этом я расскажу позже, если захочешь. А сейчас предлагаю немного пройтись по территории, а потом приниматься за работу. Насущные проблемы не ждут.

После прогулки Артур пригласил Эмилию пройти в библиотеку, где устроил себе кабинет.

– Ну что же, пожалуй, здесь идеальное место для долгих разговоров, – сказал Артур, войдя в самую большую комнату в доме. Он указал Эмилии на два кресла, стоящих друг напротив друга, и жестом пригласил ее занять место.

– Так много книг… – Эмилия оглядывалась вокруг себя.

– Да, родители любили читать. Я тоже успел пополнить коллекцию.

Эмилия заметила, что библиотека была единственным местом в доме, где царил полный хаос. Бесконечные стопки книг, бумаг, карт и всего прочего занимали почти каждую свободную поверхность. И судя по слоям пыли, миссис Хабард сюда не особо допускалась.

Пока Артур освобождал место на столе, заваленном всем, чем только можно, девушка изучала названия фолиантов.

– О чем думаешь? – спросил Артур, относя содержимое стола в другой конец комнаты.

– Портрет… Я не понимаю, почему Арчи ничего мне не сказал. Ни в день праздника, ни потом. У него было столько времени, чтобы поговорить. Даже когда в первый раз пришли из полиции… – начала сетовать Эмилия.

– Подожди, постой. До этого момента мы обязательно доберемся. Я так же не отрицаю важность этого факта, – перебил ее Артур, возвращаясь обратно и занимая свое место напротив.

– Мы ведь были все вместе в кабинете отца во время праздника… – продолжала Эмилия все более взволнованно, ее сердцебиение усиливалось.

– Ничего он не показывал, я же говорил вчера, – спокойно отвечал Артур, взяв в руки карандаш и лист бумаги. – А теперь предлагаю начать с самого начала.

Девушка удивилась быстрой смене темы:

– Ты будешь задавать вопросы мне?

Своим суровым видом Артур скорее смахивал на врача, которому не терпелось услышать жалобу пациента.

– Сама подумай, мне со стороны виднее. Возможно, я смогу разглядеть то, чего не понимаешь и не видишь ты, – деловито продолжал он, уже производя какие-то записи.

– Хорошо, будь по-твоему, – смирилась Эмилия и поуютнее устроилась в старом пыльном кресле. Она тут же поймала себя на мысли о том, что где-то уже видела похожую картину. Ей на мгновение показалось, что перед ней сидит Арчибальд. Они также любили проводить время вдвоем в гостиной. Пока брат разбирался с многочисленными бумагами и документами, Эмилия имела обыкновение сидеть неподалеку на диване и листать страницы старых книг.

– Итак, – начал Артур. Его голос был тверд и холоден. Он обратил внимание на слабый огонь, потрескивающий в камине. Солнце за окном после дождя светило достаточно слабо, и в доме было весьма прохладно. Пауза затянулась, обоим собеседникам явно было необходимо настроиться на продолжительную и волнительную беседу.

Тишину нарушила Эмилия:

– И каков твой первый вопрос? – не удержавшись спросила она.

Артур не изменился в лице. Он словно и не слышал вопроса, завороженный танцем пламени. Он выдохнул, будто собираясь с мыслями и готовясь к чему-то важному. Несколько секунд спустя он перевел взгляд на Эмилию и посмотрел на нее строго в упор. Их глаза встретились. Резкая перемена в его эмоциях смутила девушку. И тогда он задал свой вопрос:

– Так кого же ты похоронила?