«Женитьба (спектакль)» audiokitobidan iqtiboslar, sahifa 3

Агафья Тихоновна . А фамилия как? Фекла . А фамилия Иван Павлович Яичница. Агафья Тихоновна . Это такая фамилия? Фекла . Фамилия. Агафья Тихоновна . Ах боже мой, какая фамилия! Послушай, Феклуша, как же это, если я выйду за него замуж и вдруг буду называться Агафья Тихоновна Яичница? Бог знает что такое!

С нами были и аглицкие офицеры; ну, народ, так же как и наши, – моряки; и  сначала, точно, было очень странно: не понимаешь друг друга, – но потом, как хорошо обознакомились, начали свободно понимать: покажешь, бывало, эдак на бутылку или стакан – ну, тотчас и знает, что это значит выпить; приставишь эдак кулак ко рту и скажешь только губами: пафпаф – знает: трубку выкурить. Вообще, я вам доложу, язык довольно легкий, наши матросы в три дни каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга.

Брак это есть такое дело... Это не то, что взял извозчика, да и поехал куды-нибудь, это обязанность совершенно другого рода, это обязанность... Теперь вот только мне времени нет, а после я расскажу тебе, что это за обязанность.

Еще если бы в двери выбежал — ино дело, а уж коли жених да шмыгнул в окно — уж тут, просто мое почтение!

Анучкин. А как, позвольте еще вам сделать вопрос – на каком языке изъясняются в Сицилии?Жевакин. А натурально, все на французском.Анучкин. И все барышни решительно говорят по-французски?Жевакин. Все-с решительно. Вы даже, может быть, не поверите тому, что я вам доложу: мы жили тридцать четыре дня, и во все это время ни одного слова я не слыхал от них по-русски.Анучкин. Ни одного слова?Жевакин. Ни одного слова. Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах; но возьмите нарочно простого тамошнего мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте скажите ему: «Дай, братец, хлеба», – не поймет, ей-богу не поймет; а скажи по-французски: «Dateci del pane» или «portate vino!» – поймет, и побежит, и точно принесет.

"Жевакин... : Вот уж, никак, в семнадцатый раз случается со мною, и все почти одинаковым

образом: кажется, эдак сначала все хорошо, а как дойдет дело до развязки - смотришь, и откажут". (действие 2, явление 11)

- Да так, как-то не того: и нос длинный, и по-французски не знает.

- Это еще что? тебе на что по-французски?

- Ну, всё-таки невеста должна знать по-французски.

- Почему ж?

-Да потому, что ... уж я не знаю почему, а всё уж будет у ней не то ...

Ну посмотри, посмотри на себя внимательно, вот, например, так, как смотришь теперь на меня. Ну что ты теперь такое? Ведь просто бревно, никакого значения не имеешь. Ну для чего ты живешь? Ну взгляни в зеркало, что ты там видишь? глупое лицо – больше ничего.

4,8
57 baho
24 082,75 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
17 sentyabr 2013
Yozilgan sana:
1842
Uzunlik:
1 s. 50 daqiqa 19 sek.
Mualliflik huquqi egasi:
Звуковая книга
Yuklab olish formati:
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 62 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 27 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 37 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 25 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 35 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 23 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 16 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 6 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок